La mission du Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes est définie aux paragraphes 90 et 91 du budget pour 2002-2003 comme suit : | UN | 174- وتعرف الفقرتان 90 و 91 من الميزانية للفترة 2002 و 2003، مهمة وحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم على النحو التالي: |
Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes | UN | وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم |
174. La mission du Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes est définie aux paragraphes 90 et 91 du budget pour 2002-2003 comme suit : | UN | 174- وتعرف الفقرتان 90 و 91 من الميزانية للفترة 2002 و 2003، مهمة وحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم على النحو التالي: |
a Dont un poste P-3 à créer pour une période de six mois en 2003 au Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice du Greffe. Tableau 4 | UN | (أ) تشمل إنشاء وظيفة برتبة ف - 3 لمدة ستة أشهر، في عام 2003، في وحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم التابعة لقلم المحكمة. |
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour offrir aux victimes de tortures et de mauvais traitements une indemnisation juste et adéquate, une réparation et la réadaptation la plus complète possible. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى تعويض ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة تعويضاً عادلاً وكافياً وجبر أضرارهم و إعادة تأهيلهم إلى أقصى حد ممكن. |
Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes | UN | وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم |
Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes | UN | وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم |
Le Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes est chargé d'organiser l'aide juridique aux victimes se présentant devant la Cour. | UN | 49 - تتولى وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم مسؤولية تنظيم المساعد القانونية للضحايا أمام المحكمة. |
Le budget du premier exercice financier de la Cour prévoyait deux groupes, à savoir le Groupe d'aide aux victimes et aux témoins et le Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes. | UN | 172- وكانت ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة قد أنشأت وحدتين هما وحدة الشهود والضحايا ووحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم. |
Ces trois fonctions supposent la création de trois sous-groupes distincts au sein du Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes en 2004, à savoir le sous-groupe de la participation, le sous-groupe de l'indemnisation et le sous-groupe du Fonds au profit des victimes. | UN | 176- هذه المهام الثلاث تعني ضمنا إنشاء ثلاث وحدات داخل قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم في سنة 2004: وحدة المشاركة ووحدة جبر الأضرار ووحدة الصندوق الاستئماني. |
D'un point de vue budgétaire, le principal problème soulevé par le Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes a trait au financement de l'aide juridique à accorder aux victimes désireuses de participer aux instances. | UN | 177- والمشكلة الرئيسية التي تواجه قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم من وجهة نظر الميزانية تتعلق بتمويل المساعدة القانونية للضحايا الذين يرغبون في المشاركة في الدعاوى. |
172. Le budget du premier exercice financier de la Cour prévoyait deux groupes, à savoir le Groupe d'aide aux victimes et aux témoins et le Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes. | UN | 172- وكانت ميزانية الفترة المالية الأولى للمحكمة قد أنشأت وحدتين هما وحدة الشهود والضحايا ووحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم. |
176. Ces trois fonctions supposent la création de trois sous-groupes distincts au sein du Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes en 2004, à savoir le sous-groupe de la participation, le sous-groupe de l'indemnisation et le sous-groupe du Fonds au profit des victimes. | UN | 176- هذه المهام الثلاث تعني ضمنا إنشاء ثلاث وحدات داخل قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم في سنة 2004: وحدة المشاركة ووحدة جبر الأضرار ووحدة الصندوق الاستئماني. |
177. D'un point de vue budgétaire, le principal problème soulevé par le Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes a trait au financement de l'aide juridique à accorder aux victimes désireuses de participer aux instances. | UN | 177- والمشكلة الرئيسية التي تواجه قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم من وجهة نظر الميزانية تتعلق بتمويل المساعدة القانونية للضحايا الذين يرغبون في المشاركة في الدعاوى. |
b Y compris un poste P-3 pour six mois en 2003 au Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes. | UN | (ب) تشمل إنشاء وظيفة واحدة من رتبة ف - 3 لمدة ستة أشهر، في عام 2003، في وحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم التابعة للمحكمة. |
b Y compris un poste P-3 pour six mois en 2003 au Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes. | UN | (ب) تشمل إنشاء وظيفة واحدة من رتبة ف - 3 لمدة ستة أشهر، في عام 2003، في وحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم التابعة لقلم المحكمة. |
En deuxième lieu, la formule actuellement présentée consisterait à affecter le juriste P-3 du Groupe de la participation et de l'indemnisation des victimes prévu au budget du premier exercice financier exclusivement à la fonction visant à fournir des avis juridiques aux victimes. | UN | ثانيا، يُقترح في هذه الميزانية الاحتفاظ بوظيفة بالرتبة ف-3، الموظف القانوني، في قسم مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم الواردة في ميزانية الفترة المالية الأولى، للقيام بصورة حصرية بأعمال توفير المشورة القانونية للضحايا. |
a Dont un poste P-3 à créer pour une période de six mois en 2003 au Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice du Greffe. | UN | (أ) تشمل إنشاء وظيفة برتبة ف - 3 لمدة ستة أشهر، في عام 2003، في وحدة إشراك الضحايا وجبر أضرارهم التابعة لقلم المحكمة. |
Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice. Ce groupe devra s'acquitter des fonctions décrites aux articles 15 3), 19 3) et 68 3) du Statut et aux articles 16, 50, 59 et 89 à 93 du texte final du projet de règlement de procédure et de preuve relatifs à la participation des victimes aux instances. | UN | 90 - وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم - سيتعين على هذه الوحدة الاضطلاع بالمهام المحددة في المواد 15 (3) و 19 (3) و 68 (3) من النظام الأساسي، والقواعد 16 و 50 و 59 و 89 و 93 من مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بمشاركة الضحايا في الدعاوى. |
Compte tenu des activités prévues au titre du projet de résolution de l'Assemblée des États parties relatif à la création d'un fonds au profit des victimes, on propose de créer au sein du Groupe de la participation des victimes et de la réparation de leur préjudice du Greffe un poste P-3, dont le titulaire s'occuperait exclusivement de questions se rapportant au Fonds au profit des victimes dont la création est envisagée. | UN | 91 - وفي ضوء الأنشطة المزمع القيام بها بموجب مشروع قرار جمعية الــــدول الأطـــراف بشأن إنشاء صندوق استئماني للضحايا، يقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - 3 داخل وحدة مشاركة الضحايا وجبر أضرارهم التابعة لقلم المحكمة، وهي وظيفة تعنى حصرا بالمسائل المتصلة بالصندوق. |
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour offrir aux victimes de tortures et de mauvais traitements une indemnisation juste et adéquate, une réparation et la réadaptation la plus complète possible. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى تعويض ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة تعويضاً عادلاً وكافياً وجبر أضرارهم و إعادة تأهيلهم إلى أقصى حد ممكن. |
L'État partie devrait intensifier ses efforts pour assurer aux victimes d'actes de torture et de mauvais traitements une réparation, sous la forme d'une indemnisation équitable et adéquate, et la réadaptation la plus complète possible sur la base d'une définition claire de la torture conforme à l'article premier de la Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها الرامية إلى تعويض ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة تعويضاً عادلاً وكافياً وجبر أضرارهم وإعادة تأهيلهم إلى أقصى حد ممكن استناداً إلى تعريف واضح للتعذيب وفقاً للمادة الأولى من الاتفاقية. |