"وجبل طارق" - Traduction Arabe en Français

    • et Gibraltar
        
    • et de Gibraltar
        
    • Gibraltar et
        
    • et à Gibraltar
        
    • et gibraltarien
        
    • Gibraltar a
        
    La nouveauté, en 2005, c'est le Forum trilatéral en faveur du dialogue auquel l'Espagne, le Royaume-Uni et Gibraltar seront censés participer. UN والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق.
    Toutefois, le texte constitutionnel qui a résulté peut-être considéré uniquement comme une redistribution interne des pouvoirs entre le Royaume-Uni et Gibraltar destinée à améliorer l'efficacité de la gouvernance du territoire, et non la décolonisation de Gibraltar. UN ومع ذلك، لا يمكن اعتبار النص الدستوري الناتج سوى إعادة داخلية لتوزيع القوى بين المملكة المتحدة وجبل طارق تستهدف تحسين كفاءة الحكومة في الإقليم، وليس إنهاء الاستعمار في جبل طارق.
    La nouvelle constitution n'est pas une simple réforme coloniale; elle prévoit une relation moderne et mature entre le Royaume-Uni et Gibraltar. UN والدستور الجديد ليس مجرد إصلاح استعماري وينص على قيام علاقة حديثة وناضجة بين المملكة المتحدة وجبل طارق.
    Les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق.
    Le Royaume-Uni reste engagé dans le processus de dialogue trilatéral sur Gibraltar entre son gouvernement et ceux de l'Espagne et de Gibraltar. UN وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    Objectifs : Étude minière préliminaire du plateau continental entre Málaga et Gibraltar. UN اﻷهداف: دراسة أولية لمعادن الصفيحة القارية الواقعة بين مالقة وجبل طارق.
    Malheureusement, les critères périmés de retrait de la liste du Comité spécial de la décolonisation ne reconnaissaient pas les relations acceptées de part et d'autre entre le Royaume-Uni et Gibraltar. UN وللأسف، فإن المعايير البالية التي تطبقها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لرفع الأقاليم من القائمة تعجز عن الإقرار بالعلاقة المقبولة المتبادلة بين المملكة المتحدة وجبل طارق.
    Je voudrais tout d'abord demander à M. Solana si une réunion tripartite à laquelle participeraient la Grande-Bretagne, l'Espagne et Gibraltar a été l'une des formules évoquées au cours des entretiens. UN أود أن أسأل السيد سولانا عما إذا كان عقد اجتماع ثلاثي يضم بريطانيا وإسبانيا وجبل طارق كان أحد طرق العمل التي ورد ذكرها في محادثاتكما.
    6. Ces contacts, certes utiles, ne peuvent toutefois se substituer à la nécessité d'établir un climat nouveau entre Londres, Madrid et Gibraltar. UN ٦ - وهذه الاتصالات رغم فائدتها المؤكدة لا يمكن أن تحل محل ضرورة إيجاد مناخ جديد بين لندن ومدريد وجبل طارق.
    Discussions entre le Royaume-Uni et Gibraltar UN هاء - المناقشات بين المملكة المتحدة وجبل طارق
    Discussions entre le Royaume-Uni et Gibraltar UN هاء - المناقشات بين المملكة المتحدة وجبل طارق
    En dépit des pressions accrues exercées par l'Espagne sur Gibraltar, le Royaume-Uni continuera de respecter les souhaits des habitants de Gibraltar dans tous les domaines, y compris ceux favorables à des négociations ad hoc entre le Royaume-Uni, l'Espagne et Gibraltar. UN وفضلاً عن ذلك، ستواصل المملكة المتحدة، رغم الضغط المتزايد مؤخراً على جبل طارق من جانب اسبانيا، احترام رغبات شعب جبل طارق بشأن جميع الأمور، بما فيها المحادثات المخصصة التي تشارك فيها المملكة المتحدة واسبانيا وجبل طارق.
    Comme chacun sait, son gouvernement déplore l'approche dépassée qui a été adoptée par le Comité spécial de la décolonisation; les critères utilisés pour le délistage de Gibraltar ne reconnaissent pas que les rapports entre le Royaume-Uni et Gibraltar se sont modernisés d'une manière qui est acceptable pour les deux parties. UN وكما هو معروف جيدا، تأسف حكومته للنهج البالي الذي تتبعه اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار؛ وإن المعايير المستخدمة للشطب من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فشلت في الاعتراف بأنه تم تحديث العلاقة بين المملكة المتحدة وجبل طارق بطريقة أصبحت مقبولة لدى كلا الطرفين.
    La représentante réitère la position du Royaume-Uni reconnaissant le droit des peuples des îles Falkland et de Gibraltar à l'autodétermination. UN وأكدت مجددا موقف المملكة المتحدة المتمثل في أن شعوب جزر فوكلاند وجبل طارق تتمتع بحق تقرير المصير.
    Des précédents ont déjà été créés pour l’octroi de la citoyenneté britannique sans réciprocité dans le cas des îles Falkland et de Gibraltar. UN فهناك سوابق لهذه الحالة عندما تم عرض الجنسية البريطانية دون تطبيق مبدأ المعاملة بالمثل في حالة جزر فوكلاند وجبل طارق.
    Au dernier trimestre de 1998 notamment, de hauts responsables du Royaume-Uni et de Gibraltar ont examiné les possibilités de modernisation de la Constitution de Gibraltar. UN وشملت هذه المناقشات محادثات جرت في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ بين مسؤولين من بريطانيا وجبل طارق بشأن تحديث دستور اﻹقليم.
    Les Gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar sont prêts à coopérer avec les autorités espagnoles sur cette question au nom de l'intérêt régional commun. UN وحكومتا المملكة المتحدة وجبل طارق على استعداد للتعاون مع السلطات الاسبانية في هذا الشأن تحقيقا للصالح العام في المنطقة.
    La Puissance administrante a clairement indiqué que la Constitution de 2006 définit les compétences respectives des gouvernements du Royaume-Uni et de Gibraltar. UN وتدرك الدولة القائمة بالإدارة أن دستور عام 2006 يحدد الاختصاصات ذات الصلة لحكومتي المملكة المتحدة وجبل طارق.
    L'appui britannique au principe de l'autodétermination se fonde sur des considérations stratégiques, comme l'illustrent les cas de l'archipel des Chagos et de Gibraltar. UN وأوضح أن الدعم البريطانـي لمبدأ تقرير المصير يستند إلى اعتبارات استراتيجية، تبينها حالتا أرخبيل شاغوس وجبل طارق.
    Il s'agissait en particulier de projets SYDONIA en Albanie et à Gibraltar, et d'un projet pour le développement des entreprises en Roumanie. UN وتشمل هذه المشاريع مشاريع في إطار آسيكودا في ألبانيا وجبل طارق ومشروع بشأن تنمية المشاريع التجارية في رومانيا.
    Dans son message de Nouvel An en janvier 2005, le Premier Ministre a dit que l'accord intervenu en décembre entre les Gouvernements britannique, espagnol et gibraltarien au sujet de l'établissement d'un nouveau cadre de concertation trilatéral distinct du processus de Bruxelles représentait un nouveau fait politique majeur. UN 47 - وقال رئيس الوزراء في رسالته التي أدلى بها في كانون الثاني/يناير 2005 بمناسبة العام الجديد، إنه قد حدث تطور سياسي رئيسي يتمثل في الاتفاق الذي تم في كانون الأول/ديسمبر بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق على إجراء عملية حوار جديدة ثلاثية الأطراف خارج عملية بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus