Quand il est venu chercher sa mère biologique, il m'a trouvé. | Open Subtitles | حين جاء بحثاً عن والدته البيولوجية , وجدني أنا |
Il m'a trouvé... vous savez, sur la route, en pleurs. | Open Subtitles | لقد وجدني.. كما تعلمون .. في الطريق أبكي |
Mon SAC m'a trouvé endormi pendant une surveillance. | Open Subtitles | العميل المكلَّف بي وجدني نائمًا بخضامّ مراقبة. |
Ou plutôt il m'a trouvée. Il m'a envoyé un e-mail. | Open Subtitles | أو بالأحرى هو وجدني بعث إلي رسالة إليكترونية |
Venant du gars qui adore mon travail et qui me trouve si talentueuse, mais qui est fatigué de me sauter. | Open Subtitles | آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي |
C'est ainsi, quand j'avais renoncé à chercher les vampires, qu'un vampire me trouva. | Open Subtitles | و عندما بدأت بالبحث عن مصاصي الدماء وجدني أحدهم |
Je m'enfuyais chez mon cousin quand il m'a retrouvé. | Open Subtitles | كنت سوف أهارب إلى أبناء عمي في ولاية فلوريدا عندما وجدني. |
Non, elle m'a retrouvée. Mais elle déconne complètement. | Open Subtitles | لا، هي من وجدني ولكنها فقدت صوابها |
C'est peut-être comme ça que ton ami à une main m'a trouvé en premier lieu. | Open Subtitles | ربّما هكذا وجدني صديقك ذو اليد الواحدة أصلًا. |
Mon père m'a trouvé sur le sol, à côté de la chaise. | Open Subtitles | وجدني أبي مستلقية على الأرض بجانب المقعد. |
Puis quelqu'un ou quelque chose m'a trouvé ici. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك شخص ما أو شيء وجدني هناك بالأسفل |
En fait, il m'a trouvé quand j'étais en ville. | Open Subtitles | في الواقع، هو من وجدني عندما كنت في البلدة |
Il m'a trouvé sur... un forum sur l'haltérophilie. | Open Subtitles | لقد وجدني في واحدة من المنتديات التي تختص برفع الأثقال |
Section 31 m'a trouvé et m'ont convaincu de joindre un programme visant à aider ceux qui avaient survécu à l'assimilation. | Open Subtitles | وجدني القسم واحد وثلاثين، وأقنعوني بالإنضمام إلى برنامج لمساعدة أولئك الذين تمكنوا من البقاء على قيد الحياة المحاكاة |
Objets noirs. Comment m'a trouvé un maudit vampire ? | Open Subtitles | أدوات قاتمة، أنّى وجدني مصّاص دماء لعين؟ |
Un couple âgé m'a trouvé et m'a élevé. | Open Subtitles | وجدني زوجين عجوزين على أطراف البلدة وقاموا بتربيتي |
Un gentil soldat de bon cœur m'a trouvée... et m'a emmenée en sûreté. | Open Subtitles | لقد وجدني جندي شاب بقلب حنون وجلبني لبر الأمان |
Il m'a trouvée dans le désert et il m'a sauvée. | Open Subtitles | إنظري. هو قد وجدني في الصحراء و هو قد أنقذني |
Ce n'était pas une coïncidence qu'il me trouve sur la route pour ici. | Open Subtitles | ولم يكن من قبيل الصدفة أنه وجدني في طريقه إلى هنا |
J'ai fait de mon mieux pour tout oublier, jusqu'à ce qu'il me trouve au café et me harcèle. | Open Subtitles | لقد بذلتُ ما بوسعي لنسيان كلّ ذلك، حتى وجدني في المقهى، |
Une fois, Adam me trouva caché dans un placard à balais. | Open Subtitles | (في مرة , وجدني (آدام مختبئاً في خزانة المكانس |
Il m'a retrouvé ! Il me retrouve toujours ! Je l'ai emmené ici ! | Open Subtitles | لقد وجدني دائما يجدني لقد أحضرته إلى هنا أنا أسف جدا جدا |
C'est affreux. La police m'a retrouvée. | Open Subtitles | كان شيئاً فظيعاً ، البوليس وجدني |
Si tu as besoin de sensations... viens me trouver. | Open Subtitles | إن أردت أن تشعر بشيء كتغيير تعال وجدني |