"وجدول المرتبات الأساسية" - Traduction Arabe en Français

    • le barème des traitements de base
        
    • et barème des traitements de base
        
    • et le traitement de base
        
    • et du barème des traitements de base
        
    B. Lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima UN باء - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    C. Lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima UN جيم - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    La FICSA s'est déclarée clairement en faveur du maintien d'un lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima. UN وأيد ممثل الاتحاد بشدة الإبقاء على الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    A. Évolution de la marge et barème des traitements de base minima UN ألف - الاعتبارات المتعلقة بالهامش وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    3. Fait sienne la décision de la Commission de supprimer, pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, le lien existant entre la prime de risque et le traitement de base minimum et de revoir les montants de cette prime tous les deux ans; UN ٣ - تؤيد مقرر اللجنة بإلغاء الربط بين بدل الخطر وجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، واستعراض مستوى بدل الخطر كل سنتين؛
    Elles approuvent le découplage du système de primes de mobilité et de sujétion et du barème des traitements de base minima et ne doutent pas que la Commission, lorsqu'elle examinera d'autres solutions, étudiera les pratiques en vigueur dans les fonctions publiques comparables et mettra l'accent sur la clarté du régime et sur l'efficacité administrative. UN وأن الوفود تقرّ تقسيم نظام بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية الدنيا وأنها لا تشك في أن اللجنة ستدرس، عند نظرها في الحلول الأخرى، الممارسات المعمول بها في الخدمات المدنية النظيرة وأنها ستؤكد على وضوح النظام وعلى الفعالية الإدارية.
    À cette occasion, elle ferait également rapport sur le lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima. UN وستقدّم أيضا عند ذاك تقريرا عن الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    B. Lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima UN باء - الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    Un membre de la Commission ne s'est pas associé au consensus s'agissant de la décision de maintenir le lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima jusqu'à ce que le nouveau régime prenne effet. UN 106 - ولم ينضم أحد أعضاء اللجنة إلى توافق الآراء بشأن قرار الإبقاء على الربط بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا إلى أن يوضع النظام الجديد موضع التنفيذ.
    La FICSA est d'avis, comme d'autres organisations, qu'il faut maintenir un lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima. UN 19- واستطرد قائلاً إن الاتحاد يرى، كما ترى منظمات أخرى، أنه ينبغي الحفاظ على رابطة بين علاوة التنقل والمشاق، وجدول المرتبات الأساسية.
    La Commission a chargé son secrétariat de lui fournir des renseignements plus détaillés sur la prime de mobilité et de sujétion à sa cinquante-septième session, afin qu'elle puisse étudier la question du lien entre cette prime et le barème des traitements de base minima. UN 189 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها تزويدها بمعلومات أكثر تفصيلا عن بدل التنقل والمشقة في دورتها التاسعة والخمسين بغية دراسة الصلة بين البدل وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    Il serait donc prématuré de supprimer le lien entre le régime de la prime et le barème des traitements de base minima avant d'avoir étudié et analysé en détail toutes les autres options. UN لذا، قد يكون من المبكّر فك الصلة بين المخطط وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا قبل النظر في جميع الخيارات الأخرى وتحليلها بالتفصيل.
    Attend avec intérêt de recevoir, à sa cinquante-neuvième session, les rapports de la Commission sur l'examen de la prime de mobilité et de sujétion et sur le lien entre cette prime et le barème des traitements de base minima; UN تتطلع قدما إلى أن تتلقى، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريري اللجنة عن استعراضها لخطة التنقل والمشقة، وعن الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا؛
    Attend avec intérêt de recevoir, à sa cinquante-neuvième session, les rapports de la Commission sur l'examen de la prime de mobilité et de sujétion et sur le lien entre cette prime et le barème des traitements de base minima ; UN تتطلع قدما إلى أن تتلقى، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريري اللجنة عن استعراضها لخطة التنقل والمشقة، وعن الصلة بين بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا؛
    Le problème était qu'au fil des ans un certain nombre d'États Membres s'étaient déclarés préoccupés par le lien existant entre le régime de la prime et le barème des traitements de base minima, qui entraînait un ajustement automatique à chaque relèvement du barème des traitements de base, ce qui se traduisait par des coûts toujours plus élevés. UN فالمسألة المطروحة هي أن بعض الدول الأعضاء ظلت على مدار السنين تعرب عن شواغلها بشأن الربط بين مخطط البدل وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، وهو ما يفضي إلى تعديل تلقائي كل مرة يتم فيها تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الأمر الذي يؤدي إلى ارتفاع مستمر في التكاليف.
    Elle a pris bonne note des propositions de la CFPI touchant la prime de risque, les prestations versées au personnel recruté sur le plan international qui exerce des fonctions dans les lieux déconseillés aux familles et le barème des traitements de base minima, ainsi que des incidences financières de ces propositions, et elle reviendra sur ces questions dans le cadre de consultations officieuses. UN ولقد أحاط علما بمقترحات اللجنة المتعلقة ببدل المخاطر، واستحقاقات الموظفين المعينين دوليا الذين يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، والآثار المالية لتلك المقترحات، وسيعود إلى هذه المسائل في إطار مشاورات غير رسمية.
    S'agissant des propositions dont la Commission était saisie, le Réseau ressources humaines estimait que le lien établi entre l'élément sujétion de la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima devait être maintenu pour assurer une plus grande transparence dans le fonctionnement du système et simplifier son administration. UN 116- وفيما يتعلق بالمقترحات المعروضة على اللجنة، رأت شبكة الموارد البشرية ضرورة استمرار الربط بين عنصر المشقة في بدل التنقل والمشقة وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا لتيسير المزيد من الشفافية في الفهم وتوفير المزيد من السهولة في الإدارة.
    A. Évolution de la marge et barème des traitements de base minima UN ألف - الاعتبارات المتعلقة بالهامش وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    3. Fait sienne la décision de la Commission de supprimer, pour les administrateurs et les fonctionnaires de rang supérieur, le lien existant entre la prime de risque et le traitement de base minimum et de revoir les montants de cette prime tous les deux ans; UN ٣ - تؤيد مقرر اللجنة بإلغاء الربط بين بدل الخطر وجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، واستعراض مستوى بدل الخطر كل سنتين؛
    S'agissant de la marge entre les rémunérations nettes et du barème des traitements de base minima, certains intervenants ont émis des réserves quant à l'utilité de procéder à un relèvement réel des traitements. UN 18 - وفيما يتعلق بهامش الأجر الصافي وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا أعرب بعض المتكلمين عن تخفظهم على توصية اللجنة باستحداث زيادة فعلية في المرتبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus