"وجرى التأكيد أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • a également été soulignée
        
    • a également été accordée
        
    • on a également insisté
        
    • a également été souligné
        
    • a aussi été souligné
        
    • également été souligné qu
        
    • a été également soulignée
        
    • on a aussi souligné
        
    L'importance du système de documentation des captures comme moyen de prévenir la pêche illicite, non déclarée et non réglementée a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية خطط توثيق كميات المصيد كأداة تساعد على منع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    L'importance pratique de travailler sur les contrats électroniques a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية العمل على التعاقد الالكتروني.
    Une attention particulière a également été accordée à la nécessité d'adopter une politique internationale en faveur de la jeunesse. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى وجود سياسة دولية معنية بالشباب.
    on a également insisté sur la nécessité de contrôles et d'examens supplémentaires de la procédure, en particulier dans les cas où la procédure prévue à l'article 36 était applicable. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة اﻷخذ بالمزيد من عمليات التدقيق والمراجعة اﻹجرائية وبخاصة في الحالات التي يطبق فيها اﻹجراء الوارد في المادة ٣٦.
    Il a également été souligné que le thème devait être axé sur l'avenir et parfaitement adapté à la circonstance. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة أن يكون الموضوع متطلعا إلى المستقبل ومثيرا للاهتمام على نطاق واسع.
    Il a aussi été souligné que les fournisseurs d'accès à Internet et les sites d'hébergement devaient être soumis à l'obligation de se faire enregistrer et de déposer des rapports. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة فرض مستلزمات بشأن التسجيل والإبلاغ على مقدّمي خدمات الإنترنت والمواقع المُضيفة.
    Il a également été souligné qu'il fallait parfois attendre longtemps entre le dépôt d'une demande et la réception des fonds. UN وجرى التأكيد أيضا على إمكانية انقضاء فترة طويلة من الزمن بين تقديم الطلبات والحصول على التمويل.
    L'importance de la prise en charge du processus par les pays et de l'approche au cas par cas a été également soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية نهجي الملكية الوطنية والتعاطي مع كل حالة على حدة.
    L'importance de promouvoir et de respecter les droits de l'homme, en tant que préalable à la sécurité internationale, a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على تعزيز واحترام حقوق الإنسان كشرط أساسي للأمن الدولي.
    La nécessité de renforcer les capacités dans le domaine des investissements et du développement durable a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة بناء القدرات في مجال الاستثمار والتنمية المستدامة.
    La nécessité de fournir une assistance pendant la période suivant leur retour et leur réintégration a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة توفير المساعدة أثناء فترتي إعادة الضحايا إلى أوطانهم وإدماجهم في المجتمع من جديد.
    La nécessité d'allier simplicité et précision dans le texte a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحقيق هدفي الوضوح والدقة في النص.
    La démarginalisation des jeunes grâce à la participation à la prise de décisions a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على تمكين الشباب في شكل إشراكهم في اتخاذ القرارات.
    La nécessité d'améliorer les régimes de sanctions a également été soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين أنظمة الجزاءات.
    Une attention particulière a également été accordée à la nécessité d'adopter une politique internationale en faveur de la jeunesse. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى وجود سياسة دولية معنية بالشباب.
    Une attention particulière a également été accordée à la nécessité d'adopter une politique internationale en faveur de la jeunesse. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة الى وجود سياسة دولية معنية بالشباب.
    Une attention particulière a également été accordée à la nécessité d'adopter une politique internationale en faveur de la jeunesse. UN وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى وجود سياسة دولية معنية بالشباب.
    on a également insisté sur la nécessité de contrôles et d'examens supplémentaires de la procédure, en particulier dans les cas où la procédure prévue à l'article 36 était applicable. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة اﻷخذ بالمزيد من عمليات التدقيق والمراجعة اﻹجرائية وبخاصة في الحالات التي يطبق فيها اﻹجراء الوارد في المادة ٣٦.
    on a également insisté sur le fait que la participation systématique des commissions régionales contribuerait à renforcer les mécanismes d'établissement de rapports et de responsabilisation en matière d'exécution. UN وجرى التأكيد أيضا على أن التعاون المنهجي مع اللجان الإقليمية من شأنه أن ييسر تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة فيما يتعلق بالتنفيذ.
    Il a également été souligné qu'il était nécessaire de clore rapidement les négociations sur le projet de convention. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة التعجيل بإتمام المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية.
    Le rôle actif qui revenait à la société civile et aux médias a aussi été souligné, en particulier par les représentants de la société civile. UN وجرى التأكيد أيضا على دور المجتمع الأهلي ووسائط الاعلام في التدابير الوقائية، ولا سيما من قبل ممثلي المجتمع الأهلي.
    L'importance de la prise en charge du processus par les pays et de l'approche au cas par cas a été également soulignée. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية نهجي الملكية الوطنية والتعاطي مع كل حالة على حدة.
    on a aussi souligné l'importance d'une plus grande participation du public à ce processus. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحسين مشاركة عامة الناس في العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus