"وجرى تعديل" - Traduction Arabe en Français

    • a été modifié
        
    • a été modifiée
        
    • a été amendée
        
    • ont été modifiés
        
    • ont été modifiées
        
    • a été amendé
        
    • a été adapté
        
    • a été ajusté
        
    • ont été amendées
        
    • été ajustés
        
    Le robot à chenilles existant a été modifié et il lui a été ajouté un collecteur, un broyeur, un agitateur amélioré et un groupe motopompe hydraulique. UN وجرى تعديل زحافة أعماق البحار الموجودة، إذ أضيفت إليها مجمعة وكسارة ومضخة حمأة مطورة ومجموعة معدات طاقة كهرمائية.
    L'accord sur le Centre de détention des Nations Unies a été modifié en conséquence afin de refléter cette disposition. UN وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز لإدخال هذا التغيير عليه.
    La méthode de calcul de la provision pour imprévus a été modifiée depuis la présentation du dernier rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement pour tenir compte de la façon dont le projet progresse. UN وجرى تعديل منهجية حساب أموال الطوارئ منذ تقديم التقرير المرحلي السنوي السابق كيما تعكس تطور المشروع.
    La législation sur les archives publiques a été amendée. UN وجرى تعديل التشريع المتعلق بالسجلات العامة.
    Les critères, les indicateurs de succès et les produits ont été modifiés afin de rendre compte des activités de la Base et d'être plus adaptés et quantifiables. UN وجرى تعديل المعايير، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج، لتعكس أنشطة القاعدة، بهدف زيادة ملاءمتها وقابليتها للقياس الكمي
    Les dispositions législatives qui tendaient à établir une discrimination à l'égard des femmes ou à les désavantager sur le lieu de travail ont été modifiées. UN وجرى تعديل الأحكام التشريعية التي تبين أنها تميز ضد المرأة أو تضرُّ بها في مكان العمل.
    L'accord avec le centre de détention de l'ONU a été modifié en conséquence. UN وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة لكي يعبر عن هذا الموقف.
    Le Règlement de procédure et de preuve du Tribunal (le < < Règlement > > ) a été modifié pour tenir compte de ces objectifs. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    Le régime de détention a été modifié et de nouveaux délais vont être imposés. UN وجرى تعديل نظام الاحتجاز ومن المقرر الأخذ بمواعيد نهائية جديدة.
    L'article 15 intitulé < < Récusation et empêchement de juges > > , a été modifié en conséquence. UN وجرى تعديل القاعدة 15، " تنحية القضاة " ، تبعا لذلك.
    Le Règlement de la Cour a été modifié le 4 octobre 1995. UN وجرى تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    La loi relative à l'enseignement obligatoire a été modifiée en 1994 à cette fin. UN وجرى تعديل قانون التعليم الإلزامي في عام 1994 لتحقيق هذا الغرض.
    La base de données a été modifiée pour faire obligation à l'ONUDC de justifier l'évaluation des contributions. UN وجرى تعديل قاعدة البيانات لجعل إدراج مبررات القيم التي يحددها المكتب إلزاميا.
    La composition par pays du bataillon de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) a été modifiée du fait d'une augmentation du contingent bélizien et d'une réduction proportionnelle du contingent jamaïquain. UN وجرى تعديل التكوين الوطني للكتيبة المقدمة من الاتحاد الكاريبي نتيجة لزيادة في عدد الوحدة البيليزية ونقص متناسب في وحدة جامايكا.
    Cette matrice a été amendée pendant la réunion et sera régulièrement mise à jour. UN وجرى تعديل هذه المصفوفة أثناء الاجتماع وسوف تُستكمل بصورة منتظمة.
    Cette loi a été amendée en 2001 en application des résolutions du Conseil de sécurité. UN وجرى تعديل القانون مرة أخرى في سنة 2001 تمشيا مع قرارات مجلس الأمن.
    Les statuts de l'organisation ont été modifiés en 2003 en ce qui concerne les catégories de membres. UN وجرى تعديل النظام الأساسي للشبكة في عام 2003، وحدث تغيير في فئات عضوية الشبكة.
    La loi sur les conflits de travail et la loi sur les syndicats et les associations patronales ont été modifiées en 2004 afin de les aligner sur la Convention. UN وجرى تعديل قانون منازعات العمل وقانون نقابات العمال ومنظمات أرباب الأعمال في عام 2004 لمواءمتها مع الاتفاقية.
    Le Parlement a adopté à l'unanimité une loi érigeant en infraction la pratique de l'esclavage et le Code pénal a été amendé. UN وقد اعتمد البرلمان بالإجماع قانونا يجرّم ممارسة الرق، وجرى تعديل القانون الجنائي.
    Ce système a été adapté en vue de son intégration dans les missions de maintien de la paix et pour que leur personnel puisse en bénéficier. UN وجرى تعديل النظام لدعم موظفي البعثة ولإدماجه في بعثات حفظ السلام.
    Ce dernier montant a été ajusté en 2011 pour tenir compte du remboursement d'un montant total de 1 785 000 dollars effectué par les assureurs. UN وجرى تعديل المبلغ الذي قدره 900 522 5 دولار في عام 2011 كي يعكس تسديد مطالبات مجموعها 000 785 1 دولار من شركات التأمين.
    Cet objectif a été atteint en 2005 et les lois électorales ont été amendées pour reconnaître aux femmes leurs pleins droits politiques. UN وتحقق ذلك في نهاية الأمر عام 2005، وجرى تعديل قوانين الانتخابات لمنح المرأة الحقوق السياسية الكاملة.
    Les plans d'action ont été ajustés en conséquence et des activités d'éducation civique ont été organisées chaque semaine pour pallier toute lacune dans la compréhension générale du processus. UN وجرى تعديل خطط العمل، وبدأ بعد ذلك تنفيذ أنشطة التربية المدنية أسبوعيا لمعالجة أية جوانب قصور في الفهم العام للعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus