"وجرى تمويل" - Traduction Arabe en Français

    • ont été financés
        
    • ont été financées
        
    • a été financée
        
    • a été financé au moyen
        
    • ont cofinancé
        
    Sur ce montant, 344,2 millions ont été financés au moyen des ressources ordinaires et 189,5 millions au moyen d'autres ressources. UN وجرى تمويل 344.2 مليون دولار من هذا المبلغ من الموارد العادية، و 189.5 مليون دولار من موارد أخرى.
    Des travaux de recherche portant sur les moyens de réduire l'utilisation et les besoins de pesticides chimiques dans l'agriculture ont été financés. UN وجرى تمويل بحوث تهدف الى خفض استخدام مبيدات اﻵفات الكيميائية في انتاج المحاصيل، وتقليل الحاجة اليها.
    Sur ce montant, un peu plus de 3 % ont été financés par le Fonds bénévole spécial. UN وجرى تمويل نسبة تزيد بقليل عن 3 في المائة من هذا المبلغ من صندوق التبرعات الخاص.
    Les dépenses ont été financées grâce aux contributions spéciales d'un certain nombre de gouvernements, de fondations et de particuliers. UN وجرى تمويل هذه اللوازم من مجموعات الطوارئ عن طريق تبرعات خاصة قدمها عدد من الحكومات والمؤسسات والأفراد.
    Ces activités ont été financées en 2012 par le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département des affaires politiques. UN وجرى تمويل هذه الأنشطة في عام 2012 في إطار الصندوق الاستئماني لدعم إدارة الشؤون السياسية.
    La participation d'experts venant des pays les moins avancés a été financée par le Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet mondial pour le développement social. UN وجرى تمويل اشتراك الخبراء من أقل البلدان نموا بواسطة الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Ce montant a été financé au moyen de fonds prélevés sur le montant des crédits ouverts aux fins du transport. UN وجرى تمويل هذا المبلغ من مخصصات شحن معتمدة.
    Après l'évaluation des diverses propositions venues de l'ensemble du territoire italien, neuf projets ont été financés. UN وجرى تمويل 9 مشاريع بعد وصول تقييم لعدد من المقترحات من جميع الأراضي الإيطالية.
    Leur déploiement et leur maintien sur place ont été financés grâce à des contributions volontaires offertes par la France et l'Allemagne. UN وجرى تمويل نشرهم وإعاشتهم من خلال تبرعات قدمتها فرنسا وألمانيا.
    À cette fin, des activités de formation et du matériel supplémentaire ont été financés au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وجرى تمويل التدريب والمعدات الاضافية من موارد خارجة عن الميزانية لتحقيق هذا الغرض.
    Quinze projets au total ont été financés en 1997, pour un coût global d’environ 300 000 dollars. UN وجرى تمويل ما مجموعه ٥١ مشروعاً بكلفة إجمالية بلغت حوالي ٠٠٠ ٠٠٣ دولار في عام ٧٩٩١.
    Un certain nombre de projets de démonstration destinés à promouvoir des solutions de remplacement du DDT ont été financés et mis en œuvre avec succès. UN وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية من أجل الترويج للبدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي وتنفيذها بنجاح.
    Les 81 millions de dollars représentant l'excédent des charges sur les produits ont été financés à même l'excédent cumulé. UN وجرى تمويل المصروفات الزائدة على الدخل وقيمتها 81 مليون دولار بالسحب من الفائض المتراكم.
    Au total, 59 433 prêts d'une valeur de 67 millions de dollars ont été financés en Jordanie et en République arabe syrienne ainsi qu'en Cisjordanie et à Gaza. UN وجرى تمويل ما مجموعه 433 59 قرضا تبلغ قيمتها 67 مليون دولار في الأردن والجمهورية العربية السورية، وكذلك في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Certaines de ces réunions ont été financées grâce à de généreuses contributions des États Membres au Fonds d'affectation spéciale pour le financement du développement. UN وجرى تمويل بعض هذه الاجتماعات من تبرعات سخية من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لتمويل التنمية.
    Les dépenses d’équipement ont été financées pour l’essentiel au moyen de fonds extérieurs. UN وجرى تمويل معظم الانفاق الاستثماري عن طريق منح خارجية.
    Ces deux activités ont été financées par une contribution extrabudgétaire du Gouvernement français. UN وجرى تمويل كلا النشاطين بمساهمة خارجة عن الميزانية قدَّمتها حكومة فرنسا.
    Cette action a été financée par les ressources ordinaires du FNUAP et par des contributions pluriannuelles de la Suède. UN وجرى تمويل هذا العمل عن طريق الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وعن طريق تمويل متعدد السنوات قدمته السويد.
    La participation aux Réunions d'experts se tenant en 2014 au titre du Protocole II modifié et du Protocole V a été financée pour les représentants des États non encore parties à la Convention dont le nom suit: Liban, Mozambique, Nigéria et Viet Nam. UN وجرى تمويل مشاركة الدول الآتية، التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في اجتماعات الخبراء لعام 2014 المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس: فييت نام ولبنان وموزامبيق ونيجيريا.
    92. La cinquième Assemblée mondiale des pôles commerciaux, tenue en même temps que le sommet de Lyon, a été financée au moyen de fonds extrabudgétaires. UN 92- وجرى تمويل الاجتماع العالمي الخامس لنقاط التجارة، من أموال من خارج الميزانية وقد عقد في نفس الوقت الذي عقدت فيه قمة ليون.
    Ce montant a été financé au moyen de fonds prélevés sur le montant des crédits ouverts aux fins du transport. UN وجرى تمويل هذا المبلغ من مخصصات شحن معتمدة.
    Le Bureau australien de l'aide au développement international, la Fondation Rockefeller, l'Agence suédoise de développement international, la Banque mondiale et le FNUAP ont cofinancé l'Initiative mondiale. UN وجرى تمويل المبادرة العالمية من قبل كل من مكتب المساعدة الانمائية الدولية في استراليا، ومؤسسة روكفلر، والهيئة السويدية للتنمية الدولية، والبنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus