"وجرى فحص" - Traduction Arabe en Français

    • ont été examinés
        
    • a été étudié
        
    • Bureau ont été vérifiés
        
    Les données d'expérience nationales et l'appui apporté par le PNUD entre 2000 et 2009 ont été examinés. UN وجرى فحص التجارب الوطنية ودعم البرنامج الإنمائي خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2009.
    Quatre-vingt-dix dossiers ont été examinés pour déterminer les facteurs décisifs retenus dans l'évaluation des demandes. UN وجرى فحص تسعين ملفا للتأكد من العوامل الحاسمة في تقييم هذه الطلبات.
    Plus de 80 % du matériel de la Base ont été examinés et classifiés. UN وجرى فحص وتبويب ما يزيد عن ٨٠ في المائة من المعدات التي لدى القاعدة.
    La distribution de mélanges commerciaux de congénères de chloronaphtalènes (Halowax 1014 et 1051) après 1, 10, 30 et 120 jours suivant l'exposition par voie orale de rats a été étudié par l'analyse du foie et des tissus adipeux. UN وجرى فحص توزيع خلائط متجانسات النفثالينات التجارية (الهالوواكس 1014 و1051) بعد 1 و10 و30 و120 يوماً من تعرض الفئران عن طرق الفم من خلال تحليل الكبد والأنسجة الدهنية.
    Tous les systèmes informatiques propres au Bureau ont été vérifiés et, le cas échéant, réécrits en code compatible 2000. UN وجرى فحص جميع نظم معلومات المنظمة، ويجري عند اللزوم، إعادة تحريرها لكفالة التوافق مع عام ٢٠٠٠.
    Plusieurs centaines de documents, de messages électroniques, de rapports et de notes d'information ont été examinés. UN وجرى فحص مئات الوثائق والرسائل الإلكترونية والتقارير ومذكرات الإحاطة.
    24. Les livres religieux comme le Coran, qui ont été importés de l'étranger, ont été examinés comme le prescrit la loi avant d'être autorisés aux fins de distribution. Ainsi : UN ـ ٤٢- وجرى فحص الكتب الدينية المستوردة من الخارج، من مثل القرآن الكريم، وفقا لما ينص عليه القانون، قبل الترخيص بتوزيعها وهكذا:
    Quatre scénarios d'exposition ont été examinés, et l'on a déterminé la concentration prévue dans l'environnement (CPE), la concentration prévue sans effet (CPSE) et les rapports CPE/CPSE pour chacun des quatre scénarios suivants de rejet dans l'environnement : UN وجرى فحص أربعة سيناريوهات للتعرض، ولم تتنبأ التركيزات المتوقعة في البيئة بوجود أية تركيزات فعالة، وجرى تحديد نسب التركيزات المتوقعة في البيئة إلى التركيزات الفعالة لكل من السيناريوهات الأربعة التالية للإطلاق في البيئة:
    Quatre scénarios d'exposition ont été examinés, et l'on a déterminé la concentration prévue dans l'environnement (CPE), la concentration prévue sans effet (CPSE) et les rapports CPE/CPSE pour chacun des quatre scénarios suivants de rejet dans l'environnement : UN وجرى فحص أربعة سيناريوهات للتعرض، ولم تتنبأ التركيزات المتوقعة في البيئة بوجود أية تركيزات فعالة، وجرى تحديد نسب التركيزات المتوقعة في البيئة إلى التركيزات الفعالة لكل من السيناريوهات الأربعة التالية للإطلاق في البيئة:
    Deux cent cinquante lieux de mesure des facteurs de risque ont été établis dans le cadre de l'activité < < Pont > > , plus de 20 000 patients ont été examinés, plus de 1 361 spots télévisés et 220 spots radio ont été diffusés et 100 panneaux et environ 1 000 affiches ont été placés dans les villes de Košice et Bratislava. UN وأنشئ 250 موقع قياس في إطار النشاط المعنون " الجسر " ، وجرى فحص أكثر من 000 20 مريض وبث أكثر من 361 1 لقطة تلفزيونية و220 لقطة إذاعية تثقيفية؛ ووضعت 100 لوحة إعلانات وما يقارب 000 1 ملصق في مدينتي كوسيتشه، وبراتسلافا.
    Cinq autres cas ont été examinés depuis l'entrée en vigueur de la Convention (européenne) sur les droits de l'homme et la biomédecine: 3 interventions étaient conformes aux directives, mais 2 autres ne l'étaient pas. UN وجرى فحص خمس حالات أخرى منذ دخول الاتفاقية (الأوروبية) لحقوق الإنسان والطب الأحيائي حيز التنفيذ. وتبيّن أن ثلاث عمليات كانت مطابقة للتوجيهات، وأن عمليتين كانتا مخالفتين لها.
    Dans des expériences rapportées par Stapleton et al. (2004), des carpes ont été nourries avec des aliments chargés en congénères BDE individuels pendant 62 jours, et le tissu et les excréments ont été examinés. UN وكان يتم تغذية أسماك الشبوط، في التجارب التي أشار إليها سبيلتون وآخرون (2004) بالأغذية المحفوظة بمتجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المختلفة لمدة 62 يوماً وجرى فحص الأنسجة والبراز.
    Dans des expériences rapportées par Stapleton et al. (2004), des carpes ont été nourries avec des aliments chargés en congénères BDE individuels pendant 62 jours, et le tissu et les excréments ont été examinés. UN وكان يتم تغذية أسماك الشبوط، في التجارب التي أشار إليها سبيلتون وآخرون (2004) بالأغذية المحفوظة بمتجانسات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة المختلفة لمدة 62 يوما وجرى فحص الأنسجة والبراز.
    La distribution de mélanges commerciaux de congénères de chloronaphtalènes (Halowax 1014 et 1051) après 1, 10, 30 et 120 jours suivant l'exposition par voie orale de rats a été étudié par l'analyse du foie et des tissus adipeux. UN وجرى فحص توزيع خلائط متجانسات النفثالينات التجارية (الهالوواكس 1014 و1051) بعد 1 و10 و30 و120 يوماً من تعرض الفئران عن طرق الفم من خلال تحليل الكبد والأنسجة الدهنية.
    Tous les systèmes informatiques propres au Bureau ont été vérifiés et, le cas échéant, réécrits en code compatible 2000. UN وجرى فحص جميع نظم معلومات المنظمة، ويجري، عند اللزوم، إعادة صياغتها لكفالة التوافق مع عام ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus