Le droit international des droits de l'homme établit un cadre clair et universel pour la promotion et la protection du droit à la vie privée, y compris dans le contexte de la surveillance sur le territoire national et à l'extérieur, de l'interception des communications numériques et de la collecte de données personnelles. | UN | 47- يوفر القانون الدولي لحقوق الإنسان إطاراً واضحاً وعالمياً لتعزيز الحق في الخصوصية وحمايته، بما في ذلك في سياق المراقبة الداخلية والخارجية، واعتراض الاتصالات الرقمية وجمع البيانات الشخصية. |
Dans le paragraphe 47 de son rapport publié le 30 juin 2014 (A/HRC/27/37), la Haute-Commissaire a conclu que le droit international des droits de l'homme établit un cadre clair et universel pour la promotion et la protection du droit à la vie privée, y compris dans le contexte de la surveillance sur le territoire national et à l'extérieur, de l'interception des communications numériques et de la collecte de données personnelles. | UN | وفي الفقرة 47 من التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الصادر في 30 حزيران/يونيه 2013 (A/HRC/27/37)، استنتجت المفوضة السامية أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يوفر إطاراً واضحاً وعالمياً لتعزيز الحق في الخصوصية وحمايته، بما في ذلك في سياق المراقبة الداخلية والخارجية، واعتراض الاتصالات الرقمية وجمع البيانات الشخصية. |
Comme le rapport l'avait démontré, le droit international des droits de l'homme fournissait un solide cadre universel aux fins de la promotion et de la protection du droit à la vie privée, y compris dans le contexte de la surveillance et de l'interception des communications numériques et de la collecte des données personnelles sur le territoire national et à l'extérieur. | UN | 8- وأضافت أن التقرير يبين بوضوح أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يشكل إطاراً قوياً وشاملاً لتعزيز وحماية الحق في الخصوصية، بما في ذلك في سياق المراقبة داخل إقليم الدولة وخارجه؛ واعتراض الاتصالات الرقمية؛ وجمع البيانات الشخصية. |
Plusieurs orateurs ont rappelé que la souveraineté des États devait toujours être respectée en ce qui concernait la surveillance, l'interception et la collecte de données personnelles. | UN | وأشار عدد من المتحدثين إلى أن سيادة الدول ينبغي أيضاً احترامها فيما يتعلق بمراقبة واعتراض الاتصالات وجمع البيانات الشخصية. |
Cependant, vu les rapports alarmants sur la surveillance à grande échelle des communications privées et la collecte de données personnelles, les gens se demandent si le droit à la vie privée est encore protégé à l'ère du numérique. | UN | بيد أن التقارير المفزعة عن المراقبة الجماعية للاتصالات الخاصة وجمع البيانات الشخصية تحمل على التساؤل عمّا إذا لم يزل الحق في الخصوصية محميّا في العهد الرقمي. |