"وجمع شملهم" - Traduction Arabe en Français

    • et leur réunion
        
    • et la réunion
        
    • et la réunification
        
    • et de réunification
        
    • réunir à
        
    • à les réunir
        
    Estimant que le retour de ces enfants non accompagnés et leur réunion avec leur famille sont le seul moyen de régler définitivement leur sort tragique, UN وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة هؤلاء القُصر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Estimant que le retour de ces enfants non accompagnés et leur réunion avec leur famille sont le seul moyen de régler définitivement leur sort tragique, UN وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة هؤلاء القُصﱠر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Estimant que le retour de ces enfants non accompagnés et leur réunion avec leur famille sont le seul moyen de régler définitivement leur sort tragique, UN وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة القُصر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Consciente du fait que leur retour et la réunion avec leur famille sont la seule solution à donner à la tragédie que vivent ces enfants non accompagnés, UN وإذ تعي أن الحل النهائي لمحنة هؤلاء القُصﱠر الذين لا يرافقهم أحـد هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Estimant que leur retour dans leur foyer et la réunion avec leur famille sont le seul moyen de régler définitivement le sort tragique de ces enfants non accompagnés, UN وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة هؤلاء القُصﱠر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Quatrièmement, il fallait y associer des initiatives novatrices, telles que l'application mobile < < Rapid FTR > > de l'UNICEF, un service destiné à accélérer la recherche et la réunification des membres de familles séparées. UN ورابعا، يجب أن يشمل هذا ابتكارات من قبيل مبادرة البحث عن أعضاء الأسر المفقودين وجمع شملهم بسرعة، والقائمة على خدمة الرسائل القصيرة التابعة لليونيسيف.
    3. Souligne qu'il importe d'allouer des ressources suffisantes aux programmes d'identification, d'enregistrement, de délivrance de documents et de recherche des mineurs réfugiés non accompagnés et de réunification avec leur famille; UN 3 - تشدد على أهمية توفير الموارد الكافية لبرامج تحديد هوية اللاجئين القصر غير المصحوبين وتسجيلهم وتوثيق بياناتهم واقتفاء أثرهم وجمع شملهم بأسرهم؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les mineurs réfugiés et hâter le retour des mineurs réfugiés non accompagnés dans leurs foyers et leur réunion avec leur famille; UN 5 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع مؤسسات الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المعنية بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les mineurs réfugiés et hâter le retour des mineurs réfugiés non accompagnés dans leurs foyers et leur réunion avec leur famille ; UN 5 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع مؤسسات الأمم المتحدة وكذلك سائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies et aux organisations internationales et non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille ; UN 6 - تهيب بجميع الحكومات والأمين العام والمفوضية وجميع منظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية القيام ببذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القصر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القصر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    6. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٦ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، والمفوضية، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل أقصى الجهود لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    5. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissariat, à tous les organismes des Nations Unies, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales intéressées de faire tout leur possible pour aider et protéger les enfants réfugiés et hâter le retour des enfants réfugiés non accompagnés et leur réunion avec leur famille; UN ٥ - تطلب إلى جميع الحكومات، واﻷمين العام، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية المعنية، بذل قصارى جهدها لمساعدة اللاجئين القُصﱠر وحمايتهم وللتعجيل بعودة اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    Consciente du fait que leur retour et la réunion avec leur famille sont la seule solution à donner à la tragédie que vivent ces enfants non accompagnés, UN وإذ تعي أن الحل النهائي لمحنة أولئك القُصر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Consciente du fait que leur retour et la réunion avec leur famille sont la seule solution à donner à la tragédie que vivent ces enfants non accompagnés, UN وإذ تعي أن الحل النهائي لمحنة أولئك القُصر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Consciente du fait que leur retour et la réunion avec leur famille sont la seule solution à donner à la tragédie que vivent ces enfants non accompagnés, UN وإذ تعي أن الحل النهائي لمحنة أولئك القُصﱠر الذين لا يرافقهم أحـد هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    Consciente du fait que leur retour et la réunion avec leur famille sont la seule solution à donner à la tragédie que vivent ces enfants non accompagnés, UN " وإذ تدرك أن الحل النهائي لمحنة هؤلاء القُصﱠر غير المصحوبين هو عودتهم إلى أسرهم وجمع شملهم بها،
    2. Demande à tous les gouvernements, au Secrétaire général, au Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, à tous les autres organismes des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales intéressés de s'évertuer à aider et protéger les enfants réfugiés et à hâter le retour et la réunion des enfants réfugiés non accompagnés avec leur famille; UN ٢ - تدعــو جميع الحكومات واﻷمين العام، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وجميع مؤسسات وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى بذل قصارى جهدها لمساعدة وحماية اللاجئين القُصﱠر والتعجيل بعودة اللاجئين القصر الذين لا يرافقهم أحد إلى أسرهم وجمع شملهم بها؛
    Quatrièmement, il fallait y associer des initiatives novatrices, telles que l'application mobile < < Rapid FTR > > de l'UNICEF, un service destiné à accélérer la recherche et la réunification des membres de familles séparées. UN ورابعا، يجب أن يشمل هذا ابتكارات من قبيل مبادرة البحث عن أعضاء الأسر المفقودين وجمع شملهم بسرعة، والقائمة على خدمة الرسائل القصيرة التابعة لليونيسيف.
    La recherche et la réunification des familles de ces enfants sont une entreprise difficile du fait que, dans certaines zones, la protection de l'enfance est déficiente ou inexistante. UN ويشكل البحث عن أسر هؤلاء الأطفال وجمع شملهم تحديا في هذا الصدد، ويرجع ذلك جزئيا إلى محدودية وصول الجهات المعنية بحماية الأطفال إلى بعض المناطق أو انعدام إمكانية ذلك كليا.
    3. Souligne qu'il importe d'allouer des ressources suffisantes aux programmes d'identification, d'enregistrement, de délivrance de documents et de recherche des mineurs non accompagnés et de réunification avec leur famille ; UN 3 - تشدد على أهمية توفير الموارد الكافية لبرامج تحديد هوية القصر غير المصحوبين وتسجيلهم وتوثيق بياناتهم واقتفاء أثرهم وجمع شملهم بأسرهم؛
    L'UNICEF a aidé les ONG partenaires à immatriculer les enfants non accompagnés, à leur établir des papiers, à rechercher leurs familles et à les réunir à celles-ci. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لشريكاتها من المنظمات غير الحكومية في تسجيل اﻷطفال غير المصحوبين، وإعداد وثائق خاصة بهم وتعقب أصولهم، وجمع شملهم على أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus