Le Rwanda et la République bolivarienne du Venezuela s'en sont portés coauteurs. | UN | وقالت إن رواندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
la République bolivarienne du Venezuela est une démocratie participative, fondée sur des principes reconnus au plan international. | UN | وجمهورية فنزويلا البوليفارية ديمقراطية قائمة على المشاركة، تستند إلى المبادئ المعترف بها دوليا. |
Elle a également remercié Cuba et la République bolivarienne du Venezuela de leur aide dans le domaine de la lutte contre la pauvreté et de l'enseignement universitaire. | UN | وأعرب عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجالي التخفيف من وطأة الفقر والتعليم الجامعي. |
Amérique latine et Caraïbes Barbade et République bolivarienne du Venezuela | UN | أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بربادوس وجمهورية فنزويلا البوليفارية |
D'autres initiatives visant à améliorer les possibilités d'éducation pour les réfugiés ont été lancées au Brésil, au Costa Rica et en République bolivarienne du Venezuela. | UN | وقد استهلت مبادرات أخرى لتحسين فرص تعليم اللاجئين في البرازيل وكوستاريكا وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Ce projet est exécuté dans le cadre d'un accord de coopération entre le Portugal et la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وينفذ المشروع في إطار اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Les représentants de l'Égypte, de la Zambie, du Gabon, du Sénégal et de la République bolivarienne du Venezuela prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو مصر وزامبيا وغابون والسنغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Chine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية والصين. |
Les représentants du Cambodge, du Viet Nam, du Japon, du Pakistan, des Philippines, du Népal, de la République bolivarienne du Venezuela, de la Chine et de l'Argentine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كمبوديا وفييت نام واليابان وباكستان والفلبين ونيبال وجمهورية فنزويلا البوليفارية والصين والأرجنتين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République de Corée, de la République bolivarienne du Venezuela, du Japon et de l'Argentine. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية كوريا وجمهورية فنزويلا البوليفارية واليابان والأرجنتين. |
Les représentants de la France, de Cuba, de la République islamique d'Iran et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، تكلم ممثلو فرنسا وكوبا وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية فنزويلا البوليفارية تعليلا للموقف. |
Les représentants de la Libye, des Philippines, du Qatar, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Tunisie font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو ليبيا والفلبين وقطر وجمهورية فنزويلا البوليفارية وتونس. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la République arabe syrienne, de la République bolivarienne du Venezuela, du Zimbabwe, de Cuba et du Népal. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين والجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وزمبابوي وكوبا ونيبال. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de République arabe syrienne, de la République bolivarienne du Venezuela et de Cuba. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكوبا. |
Les représentants de l'Argentine, de la Turquie et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو الأرجنتين، وتركيا، وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Les représentants de Cuba, de la République bolivarienne du Venezuela et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وجمهورية إيران الإسلامية. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Chili, d'El Salvador et de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من شيلي والسفادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Les représentants de la Turquie, de l'Argentine, de la République bolivarienne du Venezuela, du Chili et de l'Équateur expliquent leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو تركيا والأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وإكوادور. |
Amérique latine et Caraïbes Barbade et République bolivarienne du Venezuela | UN | أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بربادوس وجمهورية فنزويلا البوليفارية |
Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote après le vote : France, Pakistan, République arabe syrienne, Inde, Brésil, Chine, Israël, République islamique d'Iran et République bolivarienne du Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من فرنسا، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، والهند، والبرازيل، والصين، وإسرائيل، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Tel a été particulièrement le cas en Argentine et en République bolivarienne du Venezuela. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Le représentant de la Finlande fait une déclaration et annonce que la Nouvelle-Zélande, Saint-Marin et le Venezuela (République bolivarienne du) se sont portés coauteurs du projet du résolution. | UN | أدلى ممثل فنلندا ببيان وأعلن أن سان مارينو وجمهورية فنزويلا البوليفارية ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |