"وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية" - Traduction Arabe en Français

    • République démocratique populaire lao
        
    Les Philippines, la Thaïlande, le Viet Nam, la Malaisie, l'Indonésie, le Cambodge et la République démocratique populaire lao sont les plus sévèrement affectés. UN ونجد أكثر المشكلات حدة في الفلبين وتايلند وفييت نام وماليزيا وأندونيسيا وكمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية.
    Les pays prioritaires retenus sont la Bolivie et le Pakistan, deux autres possibilités étant la Colombie et la République démocratique populaire lao. UN والبلدان المتفق على أنهما يستحقان اﻷولوية هما باكستان وبوليفيا، على أن تكون كولومبيا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية إمكانيتين احتياطيتين.
    Il a évoqué en particulier des projets qui étaient en cours de réalisation ou d'examen aux Philippines, dans la République démocratique populaire lao, au Népal, au Pérou, au Guatemala, en Équateur, en Bolivie, en Colombie et en Thaïlande. UN وأشار بوجه التحديد إلى مشاريع جارٍ تنفيذها أو النظر في تنفيذها في الفلبين وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ونيبال وبيرو وغواتيمالا وإكوادور وبوليفيا وكولومبيا وتايلند.
    Celuici avait été créé pour former à un coût bien moindre non seulement des Thaïlandais, mais encore des ressortissants de tous les pays de la région et notamment de PMA comme le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Myanmar. UN وقد أنشئ هذا المعهد لا ليقوم بتدريب المواطنين التايلنديين فحسب، وإنما ليدرب الناس من كافة أنحاء المنطقة، بما في ذلك من أقل البلدان نمواً مثل كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وميانمار.
    Les représentants des Émirats arabes unis, de Cuba, de l’Inde, du Burkina Faso, du Bangladesh, de la République démocratique populaire lao, du Sri Lanka, du Guyana, du Pakistan, de la Namibie, de l’Indonésie, du Botswana et de la République-Unie de Tanzanie font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو اﻹمارات العربية المتحدة وكوبا والهند وبوركينا فاصو وبنغلاديش وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وسري لانكا وغيانا وباكستان وناميبيا وإندونيسيا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Les Hautes Parties contractantes ont entendu des exposés faits par le Bélarus, la BosnieHerzégovine, le Cambodge, la Géorgie, le Nicaragua, la République démocratique populaire lao, le Sénégal, la Serbie et le Tadjikistan. UN وقد استمعت الأطراف المتعاقدة السامية إلى مداخلات وطنية قدمتها الدول التالية: البوسنة والهرسك وبيلاروس وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وجورجيا والسنغال وصربيا وطاجيكستان وكمبوديا ونيكاراغوا.
    D'ici à 2008, le Cambodge et la République démocratique populaire lao auront adopté leur législation sur le commerce électronique conformément à l'initiative électronique de l'ASEAN. UN وبحلول عام 2008، ستكون كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية قد فرغتا من سن تشريعهما الخاص بالتجارة الإلكترونية امتثالاً للمبادرة الإلكترونية الخاصّة برابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Celui-ci avait été créé pour former à un coût bien moindre non seulement des Thaïlandais, mais encore des ressortissants de tous les pays de la région et notamment de PMA comme le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Myanmar. UN وقد أنشئ هذا المعهد لا ليقوم بتدريب المواطنين التايلنديين فحسب، وإنما ليدرب الناس من كافة أنحاء المنطقة، بما في ذلك من أقل البلدان نمواً مثل كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وميانمار.
    Par suite, un cours régional a été mis au point pour le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam à l'intention de fonctionnaires responsables du commerce qui participent aux négociations de l'OMC sur le commerce des services. UN ونتيجة لذلك، نظمت دورة إقليمية للمسؤولين التجاريين في كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام المعنيين بالمفاوضات التي تعقدها منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة في الخدمات.
    La présence de femmes dans l'arène politique a augmenté grâce au soutien apporté par UNIFEM et d'autres donateurs à des candidates au Burundi, au Cambodge, au Maroc et en République démocratique populaire lao. UN ونجمت الزيادة في التمثيل السياسي للمرأة من الدعم الذي قدمه الصندوق والجهات المانحة الأخرى للمرشحات في كمبوديا وبوروندي وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية والمغرب.
    11. En Asie du Sud-Est, le pavot à opium est traditionnellement cultivé au Myanmar, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam principalement. UN 11- وفي جنوب شرق آسيا، كان خشخاش الأفيون يُزرع عادة بصفة أساسية في تايلند وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام وميانمار.
    Parmi ces pays, figurent quatre PMA (le Bangladesh, le Bhoutan, le Népal et la République démocratique populaire lao) où l'élasticité globale du système fiscal par rapport au PIB dépassait 1,5. UN ومن بين هذه البلدان، فاقت معاملات مرونة النظام الضريبي في البلدان النامية الأربع جميعها (بنغلاديش وبوتان وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ونيبال) نسبة 1.5 في المائة.
    26. En Asie, il a été organisé des ateliers sur le projet de législation sur le commerce électronique pour des acteurs clefs au Cambodge et en République démocratique populaire lao. UN 26- وفي آسيا، عقدت حلقات عمل بشأن مشروع التشريع الخاص بالتجارة الإلكترونية لصالح الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية.
    Les représentants de la Croatie, de la Fédération de Russie, de la Grèce, de la République démocratique populaire lao et de la République tchèque signalent que leur pays souhaitent également s'associer au projet de résolution en tant que coauteurs. Point 87 de l'ordre du jour : Environnement UN 2 - وقال إن ممثلي الاتحاد الروسي والجمهورية التشيكية وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وكرواتيا واليونان أعربوا أيضا عن رغبة بلدانهم في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Dans le cadre de l'initiative, des ONG européennes et plus de 60 partenaires locaux se sont attachés à améliorer la médecine de la procréation et l'hygiène sexuelle dans sept pays asiatiques : Bangladesh, Cambodge, Népal, Pakistan, République démocratique populaire lao, Sri Lanka et Viet Nam. UN وضمت هذه المبادرة منظمات غير حكومية أوروبية وأكثر من 60 شريكا محليا يعملون لتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية والصحة الجنسية في سبعة بلدان آسيوية هي باكستان وبنغلاديش وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وسري لانكا وفييت نام وكمبوديا ونيبال.
    13. En Asie du Sud-Est, le pavot à opium est traditionnellement cultivé au Myanmar, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam. UN 13- وفي جنوب شرق آسيا، كان خشخاش الأفيون يُزرع عادة بصفة أساسية في تايلند وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام وميانمار.
    18. À la même séance plénière, le Costa Rica, la République démocratique populaire lao, le Liban et la Norvège ont été élus Vice-Présidents de l'Assemblée par acclamation. UN 18 - وفى نفس الجلسة العامة انتخب الاجتماع بالتزكية كلاً من كوستاريكا، وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ولبنان والنرويج نواباً لرئيس الاجتماع.
    13. En Asie du Sud-Est, la culture illicite du pavot à opium est traditionnelle au Myanmar, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam. UN 13- وفي جنوب شرق آسيا، كان خشخاش الأفيون يُزرع عادةً بصفة أساسية في تايلند وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام وميانمار.
    33. Dans le cadre de ce partenariat, l'ONUDC a proposé, sur le thème du trafic de migrants, plusieurs activités et ateliers de formation à des douaniers et responsables de l'application des lois du Cambodge, du Myanmar, de la République démocratique populaire lao, de la Thaïlande et du Viet Nam. UN ٣٣- وفي سياق الشراكة من أجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية، قدَّم المكتب العديد من الأنشطة التدريبية وحلقات العمل بشأن تهريب المهاجرين، وذلك لموظفي مراقبة الحدود وموظفي إنفاذ القانون في تايلند وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وفييت نام وكمبوديا وميانمار.
    L'élaboration du plan d'aménagement du bassin du Mékong pour les pays membres (Cambodge, République démocratique populaire lao, Thaïlande et Viet Nam) a été lancée avec le soutien du PNUD. UN وبدأت صياغة خطة لتنمية منطقة حوض الميكونغ من أجل الدول اﻷعضاء )كمبوديا وجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية وتايلند وفييت نام( بدعم من البرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus