"وجميع أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • tous les membres du Conseil
        
    • tous les autres membres du Conseil
        
    J'ai porté ces questions à l'attention de S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk et de tous les membres du Conseil national suprême. UN وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى.
    tous les membres du Conseil, qui sont de hauts fonctionnaires de ministères clefs et des membres des Comités féminins d'arrondissement, s'occupent activement à sensibiliser l'opinion dans leur domaine respectif. UN وجميع أعضاء المجلس هم من كبار مسؤولي الحكومة العاملين في وزارات رئيسية وفي اللجان المحلية للمرأة كما أنهم ناشطون في مجال التوعية بالفوارق بين الجنسين كل في ميدانه.
    tous les membres du Conseil sont liés par les actions des ministres et collectivement responsables de ces actions devant la Chambre des représentants et le Président de la République. UN وجميع أعضاء المجلس مسؤولون عن أعمال الوزراء مسؤولية جماعية وملزمون ومحاسبون أمام مجلس النواب ورئيس الجمهورية.
    tous les membres du Conseil sont convaincus que le Tadjikistan apportera une contribution importante aux travaux de l'Organisation. UN " وجميع أعضاء المجلس على ثقة بأن طاجيكستان ستقدم إسهاما هاما في أعمال المنظمة.
    336. La Directrice exécutive a vivement remercié le Président, le Bureau et tous les autres membres du Conseil d'administration d'avoir engagé un dialogue constructif et indiqué les voies à suivre. UN ٣٣٦ - أعربت المديرة التنفيذية، في ملاحظاتها الختامية، عن شكرها وعميق تقديرها للرئيس والمكتب وجميع أعضاء المجلس التنفيذي لما قدموه من حوار بناء وإرشاد.
    tous les membres du Conseil sont convaincus que le Turkménistan apportera une contribution importante aux travaux de l'Organisation. UN " وجميع أعضاء المجلس على ثقة من أن تركمانستان ستقدم مساهمة كبيرة في أعمال منظمتنا.
    tous les membres du Conseil sont persuadés que la Bosnie-Herzégovine apportera une importante contribution aux travaux de l'Organisation. " UN " وجميع أعضاء المجلس واثقون من أن البوسنة والهرسك ستساهم مساهمة كبيرة في أعمال المنظمة " .
    115. Le Président a remercié les Coprésidents et tous les membres du Conseil pour les avancées réalisées. UN 115- وشكر الرئيس الرئيسين المتشاركين وجميع أعضاء المجلس على ما أحرزوه من تقدم حتى تاريخه.
    tous les membres du Conseil sont convaincus que la Slovénie apportera une importante contribution aux activités de l'Organisation. " UN " وجميع أعضاء المجلس واثقون من أن سلوفينيا ستساهم مساهمة كبيرة في أعمال المنظمة " .
    233. La Directrice exécutive a conclu en remerciant le Président, le Bureau et tous les membres du Conseil d'administration pour l'excellent travail accompli à la session annuelle. UN ٢٣٣ - واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس والمكتب وجميع أعضاء المجلس التنفيذي على هذه الدورة السنوية الممتازة.
    233. La Directrice exécutive a conclu en remerciant le Président, le Bureau et tous les membres du Conseil d'administration pour l'excellent travail accompli à la session annuelle. UN 233 - واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس والمكتب وجميع أعضاء المجلس التنفيذي على هذه الدورة السنوية الممتازة.
    La Loi fondamentale dispose que l'objectif ultime est l'élection au suffrage universel du chef de l'exécutif et de tous les membres du Conseil compte tenu de la situation réelle dans la RAS de Hong Kong et conformément au principe de l'évolution progressive et méthodique. UN 101- ينص القانون الأساسي على أن الهدف الأسمى هو انتخاب رئيس الجهاز التنفيذي وجميع أعضاء المجلس التشريعي بالاقتراع العام في ضوء الوضع الفعلي لهونغ كونغ، الصين، ووفقاً لمبدأ التقدم التدريجي والمنظم.
    Nonobstant la réserve émise au sujet de l'article 25 b), les autorités centrales et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong sont totalement acquis à l'idée de l'élection au suffrage universel du chef de l'exécutif et de tous les membres du Conseil législatif. UN وبالرغم من الملاحظة المبداة على المادة 25 (ب) فإن كلا من السلطات المركزية وحكومة المنطقة ملتزمة تمام الالتزام بانتخاب الرئيس التنفيذي وجميع أعضاء المجلس التشريعي عن طريق الاقتراع العام.
    18. La Présidente a remercié tous ceux qui avaient participé aux travaux du Conseil d'administration de 1996, y compris les dirigeants et le personnel du PNUD et du FNUAP, ainsi que tous les membres du Conseil d'administration et du Bureau. UN ٨١ - وتقدمت الرئيسة بالشكر إلى جميع الذين اشتركوا في أعمال المجلس التنفيذي لعام ٦٩٩١، ومنهم قيادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموظفوهما، وجميع أعضاء المجلس التنفيذي والمكتب.
    18. La Présidente a remercié tous ceux qui avaient participé aux travaux du Conseil d'administration de 1996, y compris les dirigeants et le personnel du PNUD et du FNUAP, ainsi que tous les membres du Conseil d'administration et du Bureau. UN ١٨ - وتقدمت الرئيسة بالشكر إلى جميع الذين اشتركوا في أعمال المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، ومنهم قيادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموظفوهما، وجميع أعضاء المجلس التنفيذي والمكتب.
    336. La Directrice exécutive a vivement remercié le Président, le Bureau et tous les autres membres du Conseil d'administration d'avoir engagé un dialogue constructif et indiqué les voies à suivre. UN ٣٣٦ - أعربت المديرة التنفيذية، في ملاحظاتها الختامية، عن شكرها وعميق تقديرها للرئيس والمكتب وجميع أعضاء المجلس التنفيذي لما قدموه من حوار بناء وإرشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus