Environ 27 grands projets de ce type bénéficient de cet appui, essentiellement en Afrique et en Asie du Sud. | UN | ويقدم البنك الدعم لنحو ٢٧ مشروعا رئيسيا في هذا المجال، معظمها في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Les progrès étant insuffisants en Afrique et en Asie du Sud, il était nécessaire de redoubler d'efforts. | UN | ونظرا للبطء الشديد في إحراز تقدم في أفريقيا وجنوب آسيا فإن هناك حاجة لمضاعفة الاهتمام. |
Il reste des défis au plan régional, notamment en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud. | UN | ولا تزال التحديات الإقليمية قائمة، بخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
Des nouveaux programmes régionaux pour l'Afrique australe et l'Asie du Sud seront finalisés en 2012. | UN | وسوف ينتهي العمل في إعداد برنامجين إقليميين جديدين للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا في عام 2012. |
L'organisation compte parmi ses membres des femmes d'Amérique du Nord, d'Amérique du Sud, des Caraïbes, d'Afrique et d'Asie du Sud. | UN | وتضم الجمعية في عضويتها نساء مقيمات في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب آسيا. |
Projets non financés: Afrique de l'Est et Asie du Sud et du Sud-Est. | UN | المشاريع غير الممولة: شرق أفريقيا وجنوب آسيا وجنوبها الشرقي. |
Nous refusons également l'inclusion d'Israël dans la liste des pays de la région du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud. | UN | وترفض أيضاً إدراج اسم إسرائيل في لائحة الشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
La reprise a été faible en Afrique subsaharienne, au Moyen-Orient et en Asie du Sud. | UN | وكان الانتعاش ضعيفاً بالنسبة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء والشرق الأوسط وجنوب آسيا. |
Nous encourageons les efforts de non-prolifération au Moyen-Orient et en Asie du Sud. | UN | ونشجع جهود عدم الانتشار في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا. |
En Afrique et en Asie du Sud, les maladies infectieuses et les complications liées à la grossesse et à l'accouchement maintiennent cependant le taux de mortalité des jeunes femmes à un niveau élevé. | UN | ومع ذلك ظلت معدلات وفيات الشابات في أفريقيا وجنوب آسيا عالية بسبب العدوى ولأسباب تتعلق بالحمل والولادة. |
Même si la pauvreté a fortement diminué en Chine, elle demeure fortement répandue en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud. | UN | وفي حين أن الفقر قد خفت حدته إلى حد كبير في الصين، فإنه لا يزال متفشيا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
En Europe et en Asie du Sud, des organisations intergouvernementales militent pour faire interdire tous les châtiments corporels. | UN | وتقوم منظمات حكومية دولية في أوروبا وجنوب آسيا بحملات لحظر جميع أشكال العقاب البدني في جميع أنحاء منطقتيها. |
On estime par ailleurs que plus d'un quart des usagers injecteurs se trouvent en Europe occidentale et orientale et en Asie du Sud, de l'Est et du SudEst. | UN | ما يزيد على ربع متعاطي المخدِّرات بالحقن موجودون في غرب أوروبا وشرقها وجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها. |
Focus on the Family travaille en Afrique, en Asie, en Australie, au Moyen-Orient et en Asie du Sud. | UN | تعمل الرابطة في أفريقيا، وآسيا، وأستراليا، والشرق الأوسط، وجنوب آسيا. |
Cet impact est particulièrement sensible en Afrique et en Asie du Sud. | UN | ويبلغ هذا الأثر مداه الأقصى في أفريقيا وجنوب آسيا. |
Deuxièmement, il faut régler plusieurs questions politiques majeures, en particulier celles portant sur la région géographique du Moyen-Orient et l'Asie du Sud. | UN | ثانيا، توجد عدة قضايا سياسية بارزة، لا سيما تلك المتعلقة بمنطقة الشرق الأوسط وجنوب آسيا الجغرافية، ينبغي أن تحسم. |
Les progrès dans ces régions doivent toucher également le Moyen-Orient, l'Asie centrale et l'Asie du Sud. | UN | ولا بد من إحراز نفس التقدم الذي تحقق في هذه المناطق فــي الشرق اﻷوسط وآسيا الوسطى وجنوب آسيا. |
L'Asie du Sud-Est et l'Asie du Sud ont un indice synthétique de fécondité respectivement de 3,7 et de 4,7. | UN | وتتميز منطقة جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا بمعدل اجمالي للخصوبة يبلغ ٣,٧ و ٤,٧ على التوالي. |
Dans certaines régions d'Afrique et d'Asie du Sud, davantage de garçons que de filles vont à l'université. | UN | وعدد البنين الملتحقين بالكليات في أجزاء من أفريقيا وجنوب آسيا يزيد عن عدد البنات. |
2001 Réunion du Groupe de personnalités éminentes d'Asie centrale et d'Asie du Sud sur l'environnement et l'énergie, organisée à Bichkek par le Programme des Nations Unies pour le développement | UN | 2001: اجتماع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشخصيات البارزة في منطقة وسط وجنوب آسيا بشأن البيئة والطاقة، بشكيك. |
Asie centrale et Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوبها الغربي |
Ce mécanisme serait utile à un moment où les situations du Moyen-Orient et de l'Asie du Sud sont particulièrement difficiles. | UN | ويمكن أن تفيد هذه اﻵلية في وقت يتسم فيه الوضعان في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا بصعوبة بالغة. |
Par contre, aucun progrès n'a été réalisé en ce qui concerne la création de zones exemptes d'armes nucléaires au Moyen-Orient, en Asie du Sud et dans d'autres régions. | UN | ومن ناحية أخرى لم يتحقق أي تقدم في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا والمناطق الأخرى. |
Outre la République de Corée, d’autres pays en développement de l’Asie de l’Est et du Sud ont constitué, récemment, des sources d’investissement étranger direct. | UN | وباﻹضافة إلى جمهورية كوريا، كانت بلدان نامية أخرى بشرق وجنوب آسيا من مصادر الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الفترة اﻷخيرة. |
La majorité d'entre eux vivent dans certaines régions de Chine, de l'Asie du Sud et de l'Afrique subsaharienne. | UN | وتقطن الغالبية الكبرى منهم في أجزاء من الصين وجنوب آسيا وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Au cours de ces dernières années, l'Institut s'est tout particulièrement intéressé à l'Afrique, au Moyen-Orient, à l'Amérique latine, à l'Asie du Nord-Est, à l'Asie du Sud et à l'Asie centrale. | UN | وانصب تركيز المعهد مؤخرا على أفريقيا، والشرق الأوسط، وأمريكا اللاتينية، وشمال شرق آسيا، وجنوب آسيا ووسطها. |