Tous ces services sont fournis à New York et à Genève. | UN | وتقدم جميع هذه الخدمات في كل من نيويورك وجنيف. |
Elles ont poursuivi leurs efforts après la Conférence, comme l’illustrent les forums d’organisations non gouvernementales qui se sont tenus récemment à Ottawa et à Genève. | UN | وواصلت جهودها بعد المؤتمر، كما يتضح ذلك من المنتديات التي عقدتها المنظمات غير الحكومية في اﻵونة اﻷخيرة في أوتاوا وجنيف. |
Plusieurs activités nationales et régionales ont été menées à bien en 2003, en Inde et à Genève, dans divers domaines des négociations commerciales. | UN | ونفذت عدة أنشطة وطنية وإقليمية في عام 2003 في الهند وجنيف في مجالات مختلفة من مجالات المفاوضات التجارية. |
Étant donné son succès, cette manifestation devrait se tenir annuellement, d'une manière alternée entre New York et Genève. | UN | ونظراً لنجاح هذه المناسبة، تقرر أن يحتفل بها سنوياً، وأن يكون مكان الاحتفال نيويورك وجنيف بالتناوب. |
Universités de Gand, Liège, Turin, Mayence et Genève | UN | جامعات غينت، ومينز، وتورين، ولييج، وجنيف. |
Actuellement, les Directeurs des bureaux de New York et de Genève relèvent à la fois du Coordonnateur des secours d'urgence et du Coordonnateur adjoint. | UN | ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه. |
Les engagements pris par la communauté internationale à Jakarta et à Genève sont sans précédent. | UN | والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في جاكرتا وجنيف التزامات لا سابق لها. |
Le troisième avait été repensé et était en cours d'élaboration par une équipe travaillant à New York et à Genève. | UN | أما المشروع 3 فقد أعيد وضع تصور له، وهو قيد التطوير من قبل فريق يعمل في نيويورك وجنيف. |
L'augmentation tient en grande partie au fait que le nombre des réunions a été plus élevé que prévu à New York et à Genève. | UN | وتتصل الزيادة الى حد كبير بجدول الاجتماعات اﻷكثر ازدحاما في كل من نيويورك وجنيف. |
Ainsi, pour déterminer le montant des dépenses afférentes aux voyages officiels, on n'a utilisé que les dépenses additionnelles qui résulteraient de la tenue à New York et à Genève des sessions du Conseil d'administration. | UN | وعلى ذلك فلا يذكر بند تكاليف السفر سوى التكاليف التي ستأتي من عقد دورتي مجلس اﻹدارة في نيويورك وجنيف. |
Plusieurs des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, dont le Centre assure le service, se réunissent à la fois à New York et à Genève. | UN | ويجتمع في نيويورك وجنيف العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان التي يخدمها المركز. |
Plusieurs agents ont été détachés temporairement des bureaux de l'UNICEF à New York et à Genève et dans d'autres villes pour prendre part à des missions de programmation. | UN | وتمت إعارة عدد من الموظفين على نحو مؤقت من مكاتب اليونيسيف في نيويورك وجنيف وأماكن أخرى لبعثات البرمجة. |
Tous les jours, il est procédé à l'échange de documents sous forme électronique entre New York et Genève pour que chacune des bases de données sur disque optique soit complète et à jour. | UN | والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع. |
Le partage des responsabilités au sein du Département des affaires humanitaires et entre New York et Genève reste imprécis, ce qui a entraîné beaucoup d'inefficacité, de malentendus et de frustrations. | UN | وما زال غير واضح تقسيم المسؤوليات داخل إدارة الشــؤون الانسانيــة وفيما بين مقري الادارة في نيويورك وجنيف. |
On estime qu'il pourrait avoir à effectuer trois déplacements entre La Haye et Genève à cette fin, un montant de 6 500 dollars étant prévu pour ces voyages. | UN | لذلك اقترح رصد مبلغ ٥٠٠ ٦ دولار لما يقدر بثلاث رحلات بين لاهاي وجنيف لهذا الغرض. |
Le taux moyen d'inflation pour le siège et Genève a été évalué à environ 4 % par an. | UN | وقدر متوسط معدل التضخم للمقر وجنيف بنسبة ٤ في المائة سنويا على وجه التقريب. |
Le tableau II montre comment, en 1992, ces dépenses se sont réparties entre New York et Genève respectivement. | UN | ويبين الجدول ٢ توزيع تكاليف عام ١٩٩٢ بين نيويورك وجنيف. |
Tous les jours, il est procédé à l'échange de documents sous forme électronique entre New York et Genève pour que chacune des bases de données sur disque optique soit complète et à jour. | UN | والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع. |
Leurs dépenses, à l'exception de celles des bureaux de New York et de Genève, sont partiellement imputées sur le budget ordinaire. | UN | وتمول تكاليف هذه المكاتب جزئيا من الميزانية العادية، باستثناء مكتبي نيويورك وجنيف. |
Les efforts déployés dans le cadre des Conférences de Londres et de Genève en témoignent. | UN | والجهود المبذولة في مؤتمري لندن وجنيف شاهدة على ذلك. |
Le Comité permanent interorganisations a également examiné les structures et les fonctions du Département tant à New York qu'à Genève. | UN | كما كانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تناقش هيكل ومهام إدارة الشؤون اﻹنسانية في موقعيها، نيويورك وجنيف. |
Celle-ci a recueilli plus de 13 000 signatures, qui ont été remises au Bureau du Secrétaire général par les dirigeants des syndicats de Genève et New York. | UN | وتم جمع أكثر من 000 13 توقيع على الالتماس، سلمها إلى مكتب الأمين العام قادة نقابات الموظفين في كل من نيويورك وجنيف. |
A participé à toutes les sessions de la Commission, que ce soit à la Jamaïque, à New York ou à Genève, jusqu'à l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | حضر جميع دورات اللجنة في جامايكا ونيويورك وجنيف إلى أن دخلت الاتفاقية الدولية لقانون البحار حيز النفاذ. |