"وجهًا" - Traduction Arabe en Français

    • face
        
    • visage
        
    Je suis face à elle en ce moment, et je vois la mort dans ces yeux. Open Subtitles أنا أقف وجهًا لوجه مع الهدف وأنظر في تلك العيون التي ترتقب الموت.
    J'ai des choses à te dire, en face à face. Open Subtitles هناك أشياء أريد أن أُخبرك بها وجهًا لوجه
    - Ok. Quand on essaye d'éviter un conflit, La colère sort mais si on y fait face on la laisse là. Open Subtitles عندما نحاول تجنّب الصراع، يتولّد الغضب، لكن عندما نواجهه وجهًا لوجه، نترك الغضب هناك
    Désolé, j'ai du mal avec les noms, mais je n'oublie aucun visage. Open Subtitles آسف، إنّي نسيّ للأسماء، لكنّي لا أنسى وجهًا.
    Dope-moi, détache ça, et fout-moi un nouveau visage. Open Subtitles خدرني ، قَشِر ذلك الوجه و ضَعْ وجهًا جديدًا عليّ
    Quand j'étais sur la plage, j'ai fait face à l'un d'eux et j'ai ressenti aucune peur, aucune haine. Open Subtitles حين كنت لدى الشاطئ جابهت أحدهم وجهًا لوجه ولم أشعر بخوف ولا مقت، علمت فحسب أنّي لن أموت.
    Faut que ce soit en face. C'est quelque chose à te montrer. Open Subtitles علينا أن نتحدث وجهًا لوجه لدي شيئٌ لأريكما إياه
    Quand vous serez face à Kirkman, vous m'obéirez. Open Subtitles ومتى ستواجه كيركمان وجهًا لوجه ستفعل ما أقوله لك تمامًا
    N'utilise pas de téléphone, tout ce qu'il fait c'est des affaires face à face, et c'est si tu es dans son cercle fermé. Open Subtitles لا يستعمل هواتف وكل صفقاته وجهًا لوجه وهذا إذا كنت من المقربين
    Je viens te faire face pour avoir baiser ma sœur. Open Subtitles إني أتيتُ إليكَ أحادثُكَ وجهًا بوجه .بشأنِ مُضاجعتك لأختي
    Je voulais lui dire en face que je crois en lui. Vous voyez de quoi je parle ? Open Subtitles أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟
    Il révèlerait seulement les détails du complot une fois que nous serions face à face. Open Subtitles نوى أن يكشف تفاصيل المؤامرة في حال التقينا وجهًا لوجه فقط.
    J'avais juré de ne plus occuper d'hôte, mais...on devait avoir cette conversation face à face. Open Subtitles أقسمت أني لن أحتل أي جسدٍ آخر لكن.. نحن بحاجة لهذه المحادثة وجهًا لوجه
    Depuis que je l'ai rencontrée en face, ce n'est plus si bizarre. Open Subtitles بما أني قابلتُ المبنى وجهًا لوجه، ما عاد غريبًا.
    Ça ne fonctionnera pas au téléphone. Ça doit se faire en face à face. Open Subtitles لن يتم الأمر عبر الهاتف، يجب أن ييكون وجهًا لوجه.
    Nous allons devoir aller à la maison et lui parler face à face. Open Subtitles سيتوجب علينا أن نذهب إلى المركز ونتحدث إليه وجهًا لوجه.
    Je n'ai jamais vu un aussi beau visage. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأني رأيتُ وجهًا جميلًا كجمال وجهك
    Mais à l'époque, mon visage était différent. Open Subtitles لكن ذلك كان بوقت ارتديت فيه وجهًا مختلفًا.
    Ils achètent cet hôpital, et ils veulent un visage pour quelques posters. Open Subtitles سيقومون بشراء المستشفى، ويريدون وجهًا لعرضه على بعض الملصقات.
    Oui, si tu veux un visage pas rasé et transpirant de la bière. Open Subtitles إن كنتِ تريدين وجهًا غير محلوق ويتعرق البيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus