À 20 h 33, les soldats israéliens cantonnés à Zarite ont braqué pendant deux secondes un projecteur depuis leur caserne en direction du triangle Marouahine-Jabal Blat. | UN | x الساعة 33/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة ثانيتين من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط. |
Le 22 janvier 2009, à 21 h 17, des soldats israéliens postés au sud de Naqoura ont braqué pendant 20 secondes un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait à 50 mètres au nord de la première ligne des bouées. | UN | - بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 17/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 20 ثانية من مركزه جنوب الناقورة باتجاه مركب صيد لبناني يتواجد على مسافة 50 م شمال الطفاف الأول. |
- Le 22 mars 2009, à 21 heures, des unités israéliennes postées à Ras Naqoura ont braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction des eaux territoriales libanaises à 600 mètres au nord de la septième bouée. | UN | - بتاريخ 22 آذار/مارس 2009 الساعة 00/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 10 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 600م شمال الطفافة السابعة. |
:: Le même jour, à 20 h 25, des unités israéliennes postées à Ras Naqoura ont braqué un projecteur pendant deux secondes en direction des eaux territoriales libanaises, à 200 mètres au nord de la deuxième bouée. | UN | :: الساعة 25/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة ثانيتين من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 200 م شمال الطفافة الثانية. |
- Le 4 juin 2009, à 20 h 20 et à 20 h 22, des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction du territoire libanais à deux reprises et pendant cinq secondes chaque fois, depuis leur poste de Zariit. | UN | - بتاريخ 4 حزيران/يونيه 2009 الساعة 20.20 والساعة 20.22، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية على مرتين بمعدل 5 ثوان لكل مرة. |
- Le 29 juin, à 23 heures, des soldats de l'ennemi israélien, depuis la caserne de Zariit où ils sont postés, ont braqué pendant deux minutes un projecteur en direction du territoire libanais. | UN | - بتاريخ 29 حزيران/يونيه 2009 الساعة 00/23، وجه العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت كاشفا ضوئيا لمدة دقيقتين باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Le 24 janvier 2009, à 23 h 30, des soldats israéliens postés à l'est de Naqoura ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, au nord de la première et de la deuxième ligne de bouées. | UN | - بتاريخ 24 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 30/23، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من مركزه شرق الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية شمال الطفافين الأول والثاني. |
- Le 23 novembre 2008, les soldats israéliens cantonnés à Zarite ont braqué pendant une minute un projecteur depuis leur caserne en direction du triangle Marouahine-Jabal Blat. | UN | - بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة05/04 والساعة 35/17، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة دقيقة من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط. |
- Le 19 novembre 2008, entre 17 h 30 et 18 h 30, puis entre 19 h 40 et 20 h 45, les soldats israéliens cantonnés à Zarite ont braqué un projecteur depuis leur caserne en direction du territoire libanais, notamment des véhicules civils qui circulaient sur la route dans la direction du poste de l'armée libanaise de Jabal Blat. | UN | - بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين الساعة 30/17 والساعة 30/18 وبين الساعة 40/19 والساعة 45/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من ثكنة زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية على السيارات المدنية المارة على الطريق العام وباتجاه مركز الجيش في جبل بلاط. |
- Le 5 février 2009, à 18 h 22, des soldats israéliens cantonnés dans leur poste de Ras an-Naqoura ont braqué pendant 5 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises entre la première et la cinquième ligne des bouées, sur 200 mètres environ, puis ont de nouveau braqué à 18 h 35 un projecteur à partir d'une embarcation en direction du lieu précité. | UN | - بتاريخ 5 شباط/فبراير 2009 الساعة 22/18، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بين الطفافتين الأولى والخامسة لمسافة 200 متر تقريبا ولمدة 5 ثوان. ثم وجه كاشفا ضوئيا عند الساعة 35/18 من زورق بحري باتجاه البقعة المذكورة. |
- Le 22 mars 2009, à 20 h 35, des unités israéliennes postées à Ras Naqoura, ont braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction d'une base de l'armée libanaise qui leur faisait face à Ras Naqoura, puis ont répété la même opération, pendant six secondes, aux alentours de 20 h 50. | UN | - بتاريخ 22 آذار/مارس 2009 الساعة 35/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 10 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه مركز الجيش اللبناني المقابل له في رأس الناقورة، ثم أعاد الكرة لمدة 6 ثوان عند الساعة 50/20. |
- Le 23 mars 2009, à 19 h 5, des unités israéliennes postées à Ras Naqoura ont braqué un projecteur pendant sept secondes sur une base de l'armée libanaise (abritant des éléments de la 6e brigade d'infanterie) faisant face à Ras Naqoura. | UN | - بتاريخ 23 آذار/مارس 2009 الساعة 20/19، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 7 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه مركز الجيش اللبناني (ل م 6) المقابل له في رأس الناقورة. |
- À 21 h 40, des soldats de l'ennemi israélien ont braqué pendant huit secondes un projecteur à partir d'un engin à roues positionné à l'ouest de Khallet Wardeh (à proximité de Aalma ach-Chaab) en direction de Jabal Blat (Marouahine). | UN | الساعة 40/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشف ضوئي لمدة 8 ثوان من آلية مدولبة عند غرب خلة وردة (مقابل عيتا الشعب) باتجاه جبل بلاط (مروحين). |
- Le 9 juin 2009, à 22 h 20, des soldats de l'ennemi israélien ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction de la porte de Tarbikha (Marwahine) depuis leur poste dans la caserne de Zariit. | UN | - بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2009 الساعة 22.20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه بوابة طربيخا (مروحين). |