"وجه المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • le Rapporteur spécial
        
    • Rapporteur spécial a adressé
        
    • le Rapporteur a adressé
        
    le Rapporteur spécial a adressé à ce sujet une communication, en 1993, au Gouvernement soudanais. UN وقد وجه المقرر الخاص في عام ١٩٩٣ رسالة الى الحكومة السودانية في هذا الشأن، لم يرد رد موضوعي عليها.
    95. En 1993, le Rapporteur spécial a aussi adressé directement des communications aux Gouvernements du Pérou et du Honduras au sujet de nouvelles allégations. UN ٩٥ - وخلال عام ١٩٩٣، وجه المقرر الخاص أيضا رسائل مباشرة إلى حكومتي بيرو وهندوراس بشأن وجود إدعاءات جديدة.
    328. Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement. UN ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة.
    38. Dans une communication datée du 18 août 1994, adressée au Gouvernement saoudien, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes : UN وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة المملكة العربية السعودية في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال فيها اليها المعلومات التالية:
    40. Dans une communication adressée le 20 octobre 1994 au Gouvernement autrichien, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes : UN وجه المقرر الخاص في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ رسالة الى الحكومة النمساوية أحال فيها إليها الملاحظات التالية:
    41. Dans un appel urgent daté du 3 août 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement du Bangladesh les observations suivantes : UN بنغلاديش وجه المقرر الخاص في ٣ آب/أغسطس ٤٩٩١ نداء عاجلاً الى حكومة بنغلاديش، أحال فيه إليها الملاحظات التالية:
    45. Dans une communication datée du 21 octobre 1994, adressée au Gouvernement de Biélorussie, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes : UN بيلاروس وجه المقرر الخاص في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ رسالة الى حكومة بيلاروس أحال فيها اليها المعلومات التالية:
    le Rapporteur spécial a appelé l'attention sur la distinction qu'il convenait de faire selon qu'était en cause une immunité ratione personae ou une immunité ratione materiae. UN وقد وجه المقرر الخاص الانتباه إلى وجوب التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية.
    730. Le 17 novembre 1998, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Mehmet Mazaca, Kurde originaire de Tunceli. UN 730- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بشأن محمد ميزاكا وهو كردي من تونشيلي.
    le Rapporteur spécial sur la torture a demandé des information sur 61 affaires et reçu des réponses touchant 7 cas. UN فقد وجه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب استفسارات بشأن 61 حالة فردية وتلقى ردوداً بصدد سبع حالات.
    Cette visite a eu lieu après que le Rapporteur spécial eut demandé plusieurs fois au Gouvernement des Etats—Unis l'autorisation de se rendre dans le pays. UN وقد جرت الزيارة بعد أن وجه المقرر الخاص عدة طلبات إلى حكومة الولايات المتحدة من أجل الحصول على دعوة.
    le Rapporteur spécial a de plus adressé six appels urgents au nom de 19 personnes. UN كما وجه المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة بالنيابة عن ٩١ شخصا.
    34. le Rapporteur spécial a également transmis au gouvernement deux appels urgents en faveur, respectivement, de deux groupes de personnes. UN ٤٣- كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة نيابة عن مجموعتين من اﻷشخاص على التوالي.
    42. le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent au gouvernement au nom d’une personne. UN ٢٤- وجه المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة بالنيابة عن شخص واحد.
    77. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement quatre appels urgents au nom de 18 personnes. UN ٧٧- وجه المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن ٨١ شخصاً.
    le Rapporteur spécial a aussi adressé neuf appels urgents au nom de 27 personnes et pour quatre situations mettant en cause un nombre indéterminé d'individus. UN كما وجه المقرر الخاص ٩ نداءات عاجلة نيابة عن ٧٢ شخصاً وأربع حالات تخص عدداً من اﻷفراد غير محدد.
    139. le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au nom de huit personnes. UN ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص.
    Enfin, le Rapporteur spécial a envoyé, au nom de 22 personnes, quatre appels urgents au sujet desquels le gouvernement a également répondu. UN وأخيراً وجه المقرر الخاص ٤ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٢٢ شخصاً، وقد أجابت الحكومة عليها أيضاً.
    De plus, le Rapporteur spécial a adressé deux appels urgents en faveur de deux personnes; le gouvernement a répondu à l'un d'entre eux. UN وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما.
    216. le Rapporteur spécial a adressé 5 appels urgents en faveur de 11 personnes. UN ٦١٢- وجه المقرر الخاص ٥ نداءات لصالح ١١ شخصاً. ملاحظات ختامية
    186. Au cours de la période considérée, le Rapporteur a adressé 12 appels urgents au Gouvernement guatémaltèque, lui demandant de prendre les mesures nécessaires pour protéger les personnes suivantes, qui auraient été menacées de mort : UN ٦٨١- وخلال الفترة قيد البحث، وجه المقرر الخاص ٢١ نداءً عاجلاً إلى حكومة غواتيمالا يطلب منها إتخاذ تدابير الحماية الضرورية من أجل حماية اﻷشخاص التالية أسماؤهم ممن تعرضوا لتهديدات بالقتل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus