"وجه نظر اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • l'attention de la Commission
        
    • appelle l'attention du Comité
        
    • portés à l'attention du Comité
        
    Le Président rappelle à l'attention de la Commission le programme de travail et le calendrier qui sont proposés pour sa soixantième session en 2005 et présentés dans le document A/C.4/59/L.1. UN 60 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى برنامج العمل المقترح والجدول الزمني للجنة في دورتها الستين في عام 2005، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.4/59/CRP.1.
    40. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.10, intitulé: " Traite des femmes et des petites filles " et précise que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ٤٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.10، المعنون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    50. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.13, intitulé " Amélioration de la situation des femmes au secrétariat " , précisant que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ٥٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.13، المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    1. Le PRESIDENT appelle l'attention de la Commission sur le document A/C.5/51/L.57, relatif à l'état d'avancement de la documentation, et sur le document A/C.5/51/L.58, qui contient le projet de programme de travail pour la deuxième partie de la reprise de la Cinquante et unième session. UN ١ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى الوثيقة A/C.5/51/L.57 عن حالة الوثائق والوثيقة A/C.5/51/L.58 التي تتضمن برنامج العمل المقترح للجزء الثاني من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة.
    2. M. O'Flaherty, rapporteur pour le projet d'observation générale, appelle l'attention du Comité sur la dernière version du nouveau paragraphe 41. UN 2- السيد أوفلاهرتي المقرر المعني بمشروع التعليق العام، وجه نظر اللجنة إلى آخر صيغة لمشروع الفقرة الجديدة 41.
    Les doutes concernant la mesure dans laquelle les organisations seraient prêtes à mettre en œuvre les normes IPSAS à partir de 2010 ont été portés à l'attention du Comité de haut niveau sur la gestion. UN وقد وجه نظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بأن هناك قلقا إزاء استعداد المنظمات لموعد التطبيق في عام 2010.
    Le Président de la séance attire l'attention de la Commission sur la liste des incidences du projet de résolution (A/C.3/64/L.62) sur le budget-programme. UN 102 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى بيان الآثار التي تترتب على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية (A/C.3/64/L.62).
    M. Sach (Contrôleur) appelle l'attention de la Commission sur le document A/60/427/Add.1, dans lequel figure le rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies au 31 décembre 2005 et au 30 avril 2006. UN 1 - السيد ساش (المراقب المالي): وجه نظر اللجنة إلى الوثيقة A/60/427/Add.1 التي تتضمن تقـرير الأميــن العــام حـول الوضـع المالي للأمم المتحدة بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمـبـر 2005 و30 نيسان/أبريل 2006.
    49. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme des projets de décision. UN 49- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشاريع المقررات من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme du projet de résolution. UN 94- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme du projet de décision. UN 310- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع المقرر من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme du projet de décision. UN 259- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع المقرر من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    43. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.11, intitulé: " Pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles " et annonce que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ٤٣ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.11، المعنون " الممارسات التقليدية أو المألوفة التي تمس صحة النساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    46. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/53/L.12/Rev.1, intitulé: " Convention sur l'élimination de toutes formes de discrimination à l'égard des femmes " et précise que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ٤٦ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.12/Rev.1، المعنون " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    6. M. ACAKPO-STACHIVI (Secrétaire de la Commission) appelle l'attention de la Commission sur un certain nombre de modifications qui ont été apportées au projet de programme de travail figurant dans le document A/C.5/51/L.58. UN ٦ - السيد أكاكبو ساتشيفي )أمين اللجنة(: وجه نظر اللجنة إلى عدد من التغييرات المقرر اجراؤها في برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.58.
    36. Conformément à l'article 28 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme du projet de résolution. UN 36- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    À la 67e séance, conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 227- وفي الجلسة 67، ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    À la 67e séance, conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme du projet de décision. UN 243- وفي الجلسة 67، ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur la note du Président de l'Assemblée générale relative aux procédures de nomination des inspecteurs du Corps commun d'inspection (A/64/667). UN 35 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى المذكرة المقدمة من رئيس الجمعية العامة بشأن إجراءات تعيين مفتشي وحدة التفتيش المشتركة (A/64/667).
    43. Le Président appelle l'attention du Comité sur le texte de quatre projets de résolution qui doivent être présentés à l'Assemblée générale au titre du point 37 de l'ordre du jour. UN 43 - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى نصوص أربعة مشاريع قرارات تم تقديمها إلى الجمعية العامة بموجب البند 37 من جدول الأعمال.
    g) Des cas d'expulsion d'étrangers, portés à l'attention du Comité, semblent avoir été contraires aux obligations imposées par l'article 3 de la Convention; UN (ز) حالات ترحيل الأجانب التي وجه نظر اللجنة إليها والتي تشكل على ما يبدو خرقاً للالتزامات المنصوص عليها في المادة 3 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus