Troisièmement, la présence du PNUD doit tenir compte des besoins différenciés des pays en matière de développement pour apporter une réponse efficace et rationnelle aux priorités nationales de développement. | UN | ثالثا، ينبغي أن يستند وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان من أجل كفالة استجابته بكفاءة وفعالية للأولويات الإنمائية الوطنية. |
2. Prie le PNUD de l'associer aux consultations concernant l'examen et l'élaboration des critères relatifs au maintien de la présence du PNUD dans les pays contribuants nets; | UN | 2 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُشرك المجلس في مشاوراته بشأن استعراض وتطوير المعايير المتعلقة باستمرار وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية؛ |
2. Prie le PNUD de l'associer aux consultations concernant l'examen et l'élaboration des critères relatifs au maintien de la présence du PNUD dans les pays contribuants nets; | UN | 2 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُشرك المجلس في مشاوراته بشأن استعراض وتطوير المعايير المتعلقة باستمرار وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية؛ |
L'évaluation a constaté également que la présence du PNUD dans un pays avant, durant et après une crise, laissait espérer que l'organisation serait en mesure de répondre efficacement à toute une série de demandes d'assistance qui lui sont adressées. | UN | 12 - والتقييم يبيِّن أيضاً أن وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بلد ما قبل الأزمة، وأثناءها وبعدها، يترتب عليه توقّع أن تستجيب المنظمة على نحو إيجابي لطلبات الدعم التي تتلقاها. |
La présence du PNUD en République populaire démocratique de Corée depuis 1979 contribue à améliorer l'efficacité de l'intervention de la communauté internationale face aux pénuries alimentaires qu'a subies le pays dans les années 90. | UN | 39 - سمح وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ عام 1979 بتصديه تصديا مؤسسيا فعالا للنقص في الأغذية الذي واجهه البلد في التسعينيات. |
11. Dans la décision 2012/1, le Conseil d'administration reconnaît le bien-fondé de l'hypothèse primordiale selon laquelle la présence du PNUD doit être déterminée par les besoins différenciés des pays en matière de développement, plutôt que par l'application d'une démarche uniforme à tous les pays, si l'on souhaite répondre judicieusement et efficacement aux priorités nationales de développement. | UN | 11 - في المقرر 2012/1 وافق المجلس التنفيذي على الافتراض المهيمن المتمثل في وجوب استناد وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان، لا إلى نهج عام، وذلك لكفالة الاستجابة بكفاءة وفعالية للأولويات الإنمائية الوطنية. |
5. Approuve aussi l'hypothèse fondamentale selon laquelle la présence du PNUD devrait être fondée sur les besoins différents des pays en matière de développement et adaptée en fonction des priorités nationales à cet égard afin de répondre à celles-ci de manière efficace et économique; | UN | 5 - يؤيّد أيضاً الافتراض الشامل المتمثل في أن يتحدّد وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبعا للاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان، لا بناء على نهج موحّد يُفترض أنه يناسب الجميع، وذلك ضمانا لتحقّق الكفاءة والفعالية في الاستجابة للأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
Dans la décision 2012/1, le Conseil d'administration reconnaît le bien-fondé de l'hypothèse primordiale selon laquelle la présence du PNUD doit être déterminée par les besoins différenciés des pays en matière de développement, plutôt que par l'application d'une démarche uniforme à tous les pays, si l'on souhaite répondre judicieusement et efficacement aux priorités nationales de développement. | UN | 11 - في المقرر 2012/1 وافق المجلس التنفيذي على الافتراض المهيمن المتمثل في وجوب استناد وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان، لا إلى نهج عام، وذلك لكفالة الاستجابة بكفاءة وفعالية للأولويات الإنمائية الوطنية. |
5. Approuve aussi l'hypothèse fondamentale selon laquelle la présence du PNUD devrait être fondée sur les besoins différents des pays en matière de développement et adaptée en fonction des priorités nationales à cet égard afin de répondre à celles-ci de manière efficace et économique; | UN | 5 - يؤيّد أيضا الافتراض الشامل المتمثل في أن يتحدّد وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبعا للاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان، لا بناء على نهج موحّد يُفترض أنه يناسب الجميع، وذلك ضمانا لتحقّق الكفاءة والفعالية في الاستجابة للأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
5. Approuve aussi l'hypothèse fondamentale selon laquelle la présence du PNUD devrait être fondée sur les besoins différents des pays en matière de développement et adaptée en fonction des priorités nationales à cet égard afin de répondre à celles-ci de manière efficace et économique; | UN | 5 - يؤيّد أيضاً الافتراض الشامل المتمثل في أن يتحدّد وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبعا للاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان، لا بناء على نهج موحّد يُفترض أنه يناسب الجميع، وذلك ضمانا لتحقّق الكفاءة والفعالية في الاستجابة للأولويات الإنمائية الوطنية؛ |
Il a indiqué que même si la présence du PNUD en Croatie n'était prévue que jusqu'en 2012, d'ici là, l'institution pourrait certainement contribuer à l'importante phase de démarrage du projet. | UN | وأكد أن وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كرواتيا ليس متوقعاً إلا حتى 2012، ولكن البرنامج الإنمائي يمكن أن يساعد قطعاً، إلى أن يحين ذلك، في المرحلة الأولية الرئيسية للمشروع(). |
22. Le Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives joue un rôle de plus en plus important dans les relations de travail entre le PNUD et la CNUCED, auxquels il fournit de nombreuses occasions d'associer leurs efforts et de profiter de la présence du PNUD sur le terrain. | UN | 22- وتؤدي مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية دوراً متزايداً في علاقات العمل بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد، حيث توفر فرصاً كثيرة لتآزر الجهود والاستفادة من وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الميداني. |
20. En réponse, le Conseil a, dans le paragraphe 5 de sa décision 2012/1, approuvé l'hypothèse fondamentale selon laquelle la présence du PNUD devrait être fondée sur les besoins différents des pays en matière de développement et adaptée en fonction des priorités nationales à cet égard, afin de répondre à celles-ci de manière efficace et performante. | UN | 20 - وردا على ذلك، أيد المجلس التنفيذي، في الفقرة 5 من المقرر 2012/1، الافتراض الشامل المتمثل في أن يتحدد وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تبعا للاحتياجات الإنمائية المتمايزة للبلدان، لا بناء على نهج موحد يفترض أنه يناسب الجميع، وذلك ضمانا لتحقق الكفاءة والفعالية في الاستجابة للأولويات الإنمائية الوطنية. |