la Géorgie, la Norvège et la République de Moldova se sont jointes ultérieurement aux auteurs. | UN | وفي وقت تالٍ، انضمت جمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج إلى البلدان المقدمة للمشروع. |
L'Azerbaïdjan, la Géorgie et la République de Moldova ont renforcé leurs réseaux de surveillance hydrométéorologique ou biologique. | UN | وقامت أذربيجان وجمهورية مولدوفا وجورجيا بتعزيز ما لديها من شبكات الرصد الجوي الهيدرولوجي أو البيولوجي. |
Les représentants de la République de Moldova et de la Géorgie expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثلو كل من جمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا. |
L'Agence avait mené à bien un programme en Albanie et en prévoyait d'autres en Ukraine, en Moldova et en Géorgie. | UN | وقد أنهت هذه الشراكة بنجاح برنامجاً في ألبانيا ولديها برامج ستنفذها في المستقبل في كل من أوكرانيا وملدوفا وجورجيا. |
la Géorgie, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan sont les seuls pays relevant de cette catégorie à ne pas avoir ce statut. | UN | والاستثناءات المتبقية هي أوزبكستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان. |
Par la suite, le Cambodge, le Cap-Vert, la Géorgie et l'Ouzbékistan se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أوزبكستان وجورجيا والرأس اﻷخضر وكمبوديا. |
Par la suite, le Costa Rica, le Gabon, la Gambie, la Géorgie, l'Inde, la Papouasie-Nouvelle-Guinée se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار بابوا غينيا الجديدة وجورجيا وغابون وغامبيا وغينيا وكوستاريكا والهند. |
Des problèmes de sécurité identiques affectent les opérations de secours dans des endroits aussi éloignés que l'Afghanistan, la Géorgie, le Kenya, le Pakistan et Sri Lanka. | UN | وثمة مشاكل أمنية متماثلة تؤثر على جهود اﻹغاثة اﻹنسانية في أماكن تفصل بينها مسافات شاسعة مثل أفغانستان وباكستان وجورجيا وسري لانكا وكينيا. |
Pour le Guatemala, la Géorgie, l'Azerbaïdjan et le Tadjikistan, nous n'avons reçu que la moitié des fonds requis. | UN | وفيما يتعلق بغواتيمالا وجورجيا وأذربيجان وطاجيكستان، لم نتلق سوى نصف اﻷموال التي نحتاج اليها. |
Nous nous félicitons de l'adhésion du Bélarus, du Kazakhstan et de la Géorgie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), et nous espérons que l'Ukraine y adhérera aussi. | UN | كما نرحب بانضمام بيلاروس وجورجيا وكازاخستان الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونرجو أن تنضم أوكرانيا أيضا. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'adhésion du Kazakhstan et de la Géorgie au Traité sur la non-prolifération. | UN | وفي هذا اﻹطار، فإننا نرحب بانضمام كازاخستان وجورجيا إلى معاهدة عدم الانتشار. |
L'adhésion récente au TNP du Kazakhstan, du Bélarus et de la Géorgie en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires est très encourageante. | UN | إن انضمام كازاخستان وبيلاروس وجورجيا مؤخرا إلى تلك المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية كان مشجعا للغاية. |
La Nouvelle-Zélande se félicite en outre des récentes adhésions du Bélarus, du Kazakhstan et de la Géorgie en tant qu'Etats non dotés d'armes nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد ترحب نيوزيلندا أيضا بالانضمامات اﻷخرى، من جانب بيلاروس وكازاخستان وجورجيا كدول غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
Il y a également eu un trafic illicite considérable de produits opiacés à travers le Turkménistan, l'Azerbaïdjan et la Géorgie vers la Turquie. | UN | وهناك أيضا نشاط ضخم في مجال الاتجار غير المشروع بمشتقات اﻷفيون عبر تركمانستان وأذربيجان وجورجيا الى تركيا. |
Il est annoncé que le Cap-Vert, la Géorgie, le Cambodge, l'Ouzbékistan et la République tchèque sont devenus coauteurs du projet de résolution. | UN | أعلن أن الرأس اﻷخضر وجورجيا وكمبوديا وأوزبكستان والجمهورية التشيكية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que l'Australie, Israël, le Honduras, le Por-tugal, l'Equateur et la Géorgie se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن عن انضمام استراليا وإسرائيل وإكوادور والبرتغال وجورجيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Des modules ont déjà été conçus et diffusés pour l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Pakistan, le Tadjikistan et l'Ukraine. | UN | وقد أُعدت المجموعة الوطنية وقُدمت لكل من أوكرانيا وباكستان وجورجيا وأذربيجان وطاجيكستان. |
Nous saluons la coopération entre l'ONU et l'OSCE, en particulier au Kosovo et en Géorgie. | UN | نرحب بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لا سيما في كوسوفو وجورجيا. |
Le Cambodge regrette également la résurgence des conflits en Somalie, en Angola et en Géorgie. | UN | تأسف كمبوديا أيضا للصراع المتجدد في الصومال، وأنغولا، وجورجيا. |
Depuis, j'ai ouvert des bureaux provisoires en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. | UN | وقد أنشأت مكاتب مؤقتة في أرمينيا وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان. |
Communauté d'Etats indépendants, Etats baltes et Géorgie | UN | اتحاد الدول المستقلة وجمهوريات البلطيق وجورجيا |
Les îles Malvinas et les îles de Géorgie du Sud et Sandwich du Sud attendent toujours d'être libérées du régime colonial auquel elles sont soumises. | UN | ويظل تحرير جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية من نير الاستعمار مسألة معلَّقة. |
Texas et Georgia. | Open Subtitles | تكساس وجورجيا |