La FNUOD a mis en place des instruments de contrôle qui permettent de s'assurer que les contrats ne sont renouvelés qu'une fois que les unités à comptabilité autonome ont établi leur rapport sur la qualité des prestations des fournisseurs. | UN | تطبق القوة ضوابط تكفل ألا تجري عمليات تجديد العقود إلا بعد أن تنجز وحدات المحاسبة المستقلة تقارير أداء البائعين |
les unités à comptabilité autonome de l'Opération examinent et valident les engagements des exercices antérieurs sur une base mensuelle. | UN | تضطلع وحدات المحاسبة المستقلة في العملية بمراجعة التزامات الفترة السابقة والتحقق منها على أساس شهري. |
régional. Cela étant, les unités à comptabilité autonome ne demandent la passation de marchés exclusifs qu'en cas de besoin. | UN | بيد أن نهج المصدر الوحيد لا تطلبه وحدات المحاسبة المستقلة إلا عندما تملي الاحتياجات ذلك. |
La Section de la gestion du matériel contrôle régulièrement les services qui ont une comptabilité autonome afin de s'assurer que leurs données sur les biens durables sont exactes et que les rapports trimestriels complets sur leurs stocks lui ont bien été communiqués. | UN | وتخضع وحدات المحاسبة المستقلة أيضا بانتظام لمراقبة من قسم إدارة الممتلكات لكفالة أن تحتفظ ببيانات دقيقة بشأن الأصول غير المستهلكة لديها وإنفاذ الامتثال بشأن تقديم تقرير جرد ربع سنوي شامل بالمخزون لديها إلى قسم إدارة الممتلكات |
Le Département de l'appui aux missions a indiqué qu'il avait organisé un stage de formation à l'intention de toutes les unités à comptabilité autonome chargées de la gestion des entrepôts et des stocks de la MONUC et que celle-ci avait mis en place un nouveau système de gestion des stocks le 30 janvier 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت إدارة الدعم الميداني بأنها نظمت حلقة عمل تدريبية لجميع وحدات المحاسبة المستقلة في موضوع إدارة المخازن والمخزونات في البعثة، وأن البعثة طبقت نظاما جديدا للجرد اعتبارا من 30 كانون الثاني/يناير2010. |
La MINUS a aussi élaboré un nouveau système de signalement des écarts, désormais en place dans toutes les unités à comptabilité autonome, qu'il aide efficacement à éliminer les anomalies. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت البعثة نظاماً جديداً للتبليغ عن حالات الاختلاف، بات يطبق الآن في جميع وحدات المحاسبة المستقلة. |
La MINUAD prend acte de la recommandation et indique qu'elle a institué un dispositif par lequel les unités à comptabilité autonome sont priées d'établir un plan d'achat et de procéder à leurs achats conformément à ce plan. | UN | تقر العملية المختلطة بهذه التوصية وقد أنشأت آلية تقتضي من وحدات المحاسبة المستقلة أن تعد خطة مشتريات لكفالة إجراء عمليات الشراء وفقا لهذه الخطة. |
La MINUAD a mis en place un dispositif selon lequel les unités à comptabilité autonome doivent établir un plan d'achat et s'y conformer. | UN | أنشأت العملية المختلطة آلية تقتضي من وحدات المحاسبة المستقلة أن تعد خطة شراء لكفالة قيامها بعمليات الشراء وفقا لهذه الخطة. |
La Base a appliqué des procédures visant à ce que les unités à comptabilité autonome établissent des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs locaux, et les présentent à la Section des achats. | UN | وتنفذ قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إجراءات لكفالة قيام وحدات المحاسبة المستقلة بإنجاز تقارير تقييم الأداء المتعلقة بالبائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات. |
La FNUOD a pris note de la recommandation du Comité et confirme que les unités à comptabilité autonome, en collaboration avec le Groupe de contrôle du matériel et des stocks, corrigent les écarts constatés dans Galileo. | UN | أحاطت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك علما بتوصية المجلس، وتؤكد أن وحدات المحاسبة المستقلة تقوم، بالتعاون مع وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، بتسوية تلك الاختلافات التي لوحظت في نظام غاليليو. |
Elle produit maintenant des rapports mensuels sur les écarts d'inventaire, en liaison avec les unités à comptabilité autonome et le Groupe de la réception et de l'inspection du matériel. | UN | فالعملية المختلطة الآن بصدد إعداد تقارير شهرية عن حالات الاختلافات بالتنسيق مع وحدات المحاسبة المستقلة ووحدة الاستلام والتفتيش |
Le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide coordonne la reconstitution des stocks avec les unités à comptabilité autonome du DOMP et avec la Division du financement des opérations de maintien de la paix afin de veiller à ce que toutes les transactions soient conformes aux directives comptables. | UN | وتقوم وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية بتنسيق تجديد المعدات مع وحدات المحاسبة المستقلة بإدارة عمليات حفظ السلام لكفالة امتثال جميع المعاملات للمبادئ التوجيهية للمحاسبة. |
Comme indiqué précédemment au Comité, le traitement des anomalies constatées par les unités à comptabilité autonome est en cours. | UN | 62 - كما أبلغ المجلس سابقا، تشكل تسوية حالات الاختلاف من جانب وحدات المحاسبة المستقلة في البعثات عملية مستمرة. |
Avant la publication des directives, les unités à comptabilité autonome imputaient directement les dépenses de reconstitution des stocks sur les budgets des missions tenus au Siège. | UN | وقبل صدور المبادئ التوجيهية، كانت وحدات المحاسبة المستقلة تجهز عمليات تجديد الموارد بتحميلها مباشرة على ميزانيات البعثات في المقر. |
La MINUS a mis au point un formulaire d'évaluation des prestations des fournisseurs que les unités à comptabilité autonome doivent remplir en ligne. | UN | وقد طورت بعثة الأمم المتحدة في السودان نموذجا إلكترونيا لتقييم أداء البائعين بهدف تمكين وحدات المحاسبة المستقلة من تقييم البائعين المحليين لديها. |
La Base de soutien logistique a elle aussi institué des procédures dont l'objet est de s'assurer que les unités à comptabilité autonome établissent des rapports d'évaluation sur les prestations des fournisseurs locaux et les remettent à la Section des achats. | UN | وقد نفذت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تدابير تضمن إنجاز وحدات المحاسبة المستقلة لتقارير تقييم أداء البائعين المحليين وتقديمها إلى قسم المشتريات. |
En ce qui concerne les biens non durables, les unités à comptabilité autonome ont mis en place des systèmes de contrôle en soignant particulièrement les rapports qu'ils établissent chaque mois au moyen du système Business Objects. | UN | وبالنسبة للممتلكات غير المستهلكة، وضعت وحدات المحاسبة المستقلة نظما للرصد عن طريق تعزيز التقارير التي تصدرها كل شهر باستخدام برنامج موضوعات الأعمال. |
D'autres mesures sont en place; c'est ainsi que la Section de la gestion du matériel communique aux services qui ont une comptabilité autonome des indicateurs clefs des résultats qui les aident à déterminer si la proportion de biens durables en stock est conforme à ce qui est recommandé et à prendre les mesures voulues. | UN | وتتضمن التدابير الإضافية أن يرسل قسم إدارة الممتلكات مؤشرات للأداء إلى وحدات المحاسبة المستقلة للمساعدة في قياس أداء كل منها إزاء نسب المخزونات الموصى بها واتخاذ الإجراءات الملائمة. |
Ainsi, les services qui ont une comptabilité autonome communiquent désormais à la Section de la gestion du matériel un état mensuel des anomalies relatives aux biens durables aux fins du rapprochement et de la mise à jour des registres; ils prennent les mesures voulues pour élucider ces anomalies, et ils sont tenus de rendre compte des résultats de leurs investigations à la Section. | UN | وتتضمن هذه التدابير كفالة أن ترسل وحدات المحاسبة المستقلة تقارير شهرية بالاختلافات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة لديها إلى قسم إدارة الممتلكات لتوفيق السجلات وتحديثها واتخاذ خطوات للتحقيق، وهي ملزمة بأن تبلغ قسم إدارة الممتلكات بنتائج التحقيقات. |
Le Département de l'appui aux missions a indiqué qu'il avait organisé un stage de formation à l'intention de toutes les unités à comptabilité autonome chargées de la gestion des entrepôts et des stocks de la MONUC et que celle-ci avait mis en place un nouveau système de gestion des stocks le 30 janvier 2010 (par. 68). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت إدارة الدعم الميداني بأنها نظمت حلقة عمل تدريبية لجميع وحدات المحاسبة المستقلة في موضوع إدارة المخازن والمخزونات في البعثة، وأن البعثة طبقت نظاما جديدا للجرد اعتبارا من 30 كانون الثاني/يناير2010 (الفقرة 68) |
La Section de la gestion du matériel de la Mission a décidé d'organiser régulièrement des réunions avec les gestionnaires des unités à comptabilité autonome afin de recenser les problèmes et de les résoudre. | UN | بادر قسم إدارة الممتلكات في البعثة بعقد اجتماعات منتظمة مع مديري الأصول في وحدات المحاسبة المستقلة ذاتيا لتحديد ومعالجة المسائل ذات الاهتمام. |