"وحدات نموذجية" - Traduction Arabe en Français

    • modules
        
    L'UNODC propose d'actualiser cet outil et d'accroître ses fonctions en incluant des modules spéciaux destinés à faciliter la coopération dans les affaires de recouvrement d'avoirs. UN ويقترح المكتب تحديث هذه الأداة وتوسيع وظائفها لتشمل وحدات نموذجية معينة تتناول التعاون في قضايا استرداد الموجودات.
    Au cours de cette phase, un examen sera mené pour voir si d'autres gammes de services ou modules supplémentaires sont nécessaires. UN وخلال هذه المرحلة، سيُستَعرَض تقييم مدى الحاجة إلى مجموعات بديلة وإلى وحدات نموذجية إضافية.
    Le programme comporte trois modules : judiciaire, psychologique et sociologique. UN ويقوم المضمون على ثلاث وحدات نموذجية تتعلق بالجوانب القانونية والنفسية والاجتماعية.
    Divers modules ont été mis au point à cet effet, concernant des thèmes adaptés à chaque situation sociale. UN وتحقيقا لذلك، وضعت وحدات نموذجية متنوعة حول المواضيع المتصلة بالمشكلة والتي تتناسب مع الواقع الاجتماعي في كل حالة.
    Les programmes de perfectionnement des cadres comprennent des modules sur l'intégrité, la diversité et la promotion d'un cadre de travail ouvert. UN وتتضمن برامج لتطوير المديرين وحدات نموذجية تتعلق بالنـزاهة والتنوع وتهيئة بيئة عمل شاملة للجميع.
    Les programmes sur le règlement des conflits, les compétences en matière d'encadrement et la mise en valeur du personnel des services généraux contiennent également des modules sur la diversité culturelle. UN كما تتضمن البرامج المتعلقة بحل المنازعات ومهارات الإشراف وتنمية موظفي الخدمة العامة وحدات نموذجية بشأن التنوع الثقافي.
    Les modules permettant d'appuyer la gestion fondée sur les résultats n'ont pas été intégrés dans le MSRP. UN ولم تدرج في مشروع تجديد نظم الإدارة وحدات نموذجية لدعم الإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Il est envisagé d'élaborer à terme de nouveaux modules pour d'autres sujets en rapport avec le Programme d'action mondial. UN ومن المتوخى تطوير وحدات نموذجية جديدة لموضوعات أخرى تتعلق ببرنامج العمل العالمي.
    Mise au point de stratégies de perfectionnement général du personnel, et notamment de modules de formation interinstitutions. UN وضع استراتيجيات للتنمية الشاملة للموظفين، بما في ذلك وحدات نموذجية للتدريب فيما بين الوكالات.
    Le Guyana explore actuellement des modules de mobilisation de ressources afin de maximiser l'impact des projets au niveau national. UN وأضاف أن غيانا تجري اﻵن اختبارات على وحدات نموذجية لتعبئة الموارد حتى تتمكن من زيادة تأثيرات المشاريع على أعلى مستوى.
    Création de modules de déploiement, afin d'accroître la rapidité et la prévisibilité du déploiement des composantes militaire, civile et de police des missions extérieures, principalement lors des phases de démarrage ou de montée en puissance UN إنشاء وحدات نموذجية للنشر بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما لدى بدء العمليات أو الزيادة الكبيرة والمفاجئة في قوامها
    Ce manuel, composé de divers modules, comporterait des directives détaillées sur les différentes étapes de la présentation des rapports. UN وسيشمل دليل تقديم التقارير وحدات نموذجية مختلفة، ويقدم توجيهات مفصلة لخطوات عملية تقديم التقارير.
    Dans le cadre de la mise en œuvre de cette politique, des modules articulés sur neuf axes d'apprentissage ont été élaborés dans chaque établissement et une formation a été organisée à deux reprises à l'échelle nationale. UN وفي إطار تنفيذ السياسات وضعت وحدات نموذجية للتعلم ذات تسع شعب داخل كل مدرسة ونظم تدريب وطني مرتين.
    Création de modules Création de modules de déploiement, afin d'accroître la rapidité et la prévisibilité du déploiement des composantes militaire, civile et de police des missions extérieures, principalement lors des phases de démarrage ou de montée en puissance UN إنشاء وحدات نموذجية للنشر بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما في عمليات بدء التشغيل أو عمليات التعزيز
    :: Élaboration et mise en œuvre de 4 modules de formation initiale obligatoire en ligne et de 6 modules de formation initiale obligatoire en personne à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission UN :: وضع وتنفيذ 4 وحدات نموذجية متاحة على الإنترنت و 6 وحدات نموذجية داخل الفصول الدراسية في مجال التدريب التمهيدي الإلزامي لأفراد البعثة كافة
    Il a été recommandé d'inclure dans la base d'information du Groupe d'appui des modules disponibles en ligne, notamment ceux de l'OPS relatifs à la santé interculturelle. UN وأوصي بإنشاء مستودع للموارد لفريق الدعم يمكن أن يشمل وحدات نموذجية إلكترونية، بما في ذلك وحدات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بشأن الصحة في سياق تعدد الثقافات.
    La CNUCED a prêté son concours à la rédaction des modules sur les mesures antidumping, les subventions et les droits compensateurs, les sauvegardes et les règles d'origine. UN ودعَم الأونكتاد صياغة وحدات نموذجية تتعلق بمكافحة الإغراق، والإعانات والرسوم التعويضية، وتعريفات الضمان، ووحدة متعلقة بقواعد المنشأ.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a prié le Département des opérations de maintien de la paix de créer à l'intention de tout le personnel de maintien de la paix des modules de formation sur les tâches prescrites dans les mandats, y compris la protection des civils. UN وقد طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام تشكيل وحدات نموذجية تدريبية تضم جميع أفراد حفظ السلام بحيث تغطي المهام المنوطة بهم، بما فيها حماية المدنيين.
    La Base joue également un rôle essentiel dans le volet de conception de modules de la Stratégie globale d'appui aux missions. UN وتقوم هذه القاعدة أيضاً بدور رئيسي في تطوير الوحدات النموذجية وهو أحد أعمدة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إذ تَستحدث وحدات نموذجية من أجل البعثات على نطاق العالم.
    Les modules sont destinés à appuyer toutes les phases des missions : démarrage, montée en puissance, consolidation, transition et liquidation. UN 25 - صُـممت وحدات نموذجية لدعم جميع مراحل البعثات بما فيها مرحلة بدء العمل، والتعزيز، والتوحيد، والانتقال، والتصفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus