"وحدة الاتصال المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe de liaison pour
        
    • l'Entité de liaison des
        
    Groupe de liaison pour la lutte antimines UN وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    Réaffectation d'un poste du Groupe de liaison pour la lutte antimines UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire UN وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية
    Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire UN وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية
    Les difficultés rencontrées feraient l'objet de discussions au sein de l'Entité de liaison des droits de l'homme, aux niveaux national et provincial. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire UN وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية
    Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire UN وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية
    Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire UN وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية
    J'ai demandé que le Groupe de liaison pour l'action humanitaire de la MINUS soit restructuré afin de tenir compte de l'évolution de ses fonctions vers des activités de redressement et de développement parallèlement à l'appui qu'il continuera à apporter aux activités humanitaires. UN وقد أصدرت توجيهاتي بإعادة هيكلة وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية بما يوافق الانتقال إلى مرحلة الإنعاش والتنمية مع الاستمرار في دعم الأنشطة الإنسانية.
    Créations de poste (2) et réaffectation d'un poste du Groupe de liaison pour la lutte antimines (1) UN جديدة (2)، وإعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام (1)
    Les activités du Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire contribuent à la réalisation escomptée 4.1 en exécutant les produits correspondants au titre de la composante 4. UN 124 - تُسهم وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية في الإنجاز المتوقع 4-1 وستنجز النواتج ذات الصلة الواردة في العنصر الإطاري 4.
    :: Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire : 9 postes (1 P-4, 4 P-3 et 4 administrateurs recrutés sur le plan national); UN :: وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية: 9 وظائف (1 ف-4، و 4 ف-3 و 4 موظفين وطنيين من الفئة الفنية)
    Le Comité consultatif note également que l'effectif du Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire est maintenu à 41 postes pour 2006/07 (10 au quartier général de la Mission et 31 dans les bureaux locaux). UN 70 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضاً إلى الحفاظ على ملاك موظفي وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية للفترة 2006/2007 بحدود 41 وظيفة (10 وظائف في مقر البعثة و 31 وظيفة في المكاتب الميدانية).
    Le Comité consultatif constate que le Groupe de liaison pour l'assistance humanitaire, qu'il est proposé de doter de 41 postes (10 au quartier général de la Mission et 31 dans les bureaux de terrain) < < est chargé d'appuyer la réaction internationale à la crise humanitaire du Soudan, tant au Darfour que dans le reste du pays > > (A/60/190, par. 124). UN 22 - وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية، المقترح أن تضم 41 وظيفة (10 في مقر البعثة و 31 في المكاتب الميدانية) ستكون " مسؤولة عن دعم الاستجابة الدولية للأزمة الإنسانية في السودان، سواء في دارفور وفي بقية البلاد " (الفقرة 124، A/60/190).
    Une première réunion du Comité d'experts de l'Entité de liaison des droits de l'homme s'est tenue le 24 août 2010. UN وعُقد أول اجتماع لفريق خبراء وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان في 24 آب/أغسطس 2010.
    47. Ainsi qu'indiqué dans le rapport précédent de la Haut-Commissaire, l'Entité de liaison des droits de l'homme ne fonctionne pas encore de manière satisfaisante, en raison notamment d'un manque de financement. UN 47- وكما ذُكر في التقرير السابق للمفوضة السامية، لا تزال وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان لا تؤدي مهامها على النحو السليم()، لأسباب منها نقص التمويل.
    8. En ce qui concernait la mise en place de structures efficaces de protection des droits de l'homme, la République démocratique du Congo avait honoré l'engagement qu'elle avait pris à l'issue de la dixième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme en créant, le 12 août 2009, l'Entité de liaison des droits de l'homme. UN 8- وفيما يتعلق بإنشاء هياكل فعالة لحماية حقوق الإنسان، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية وفت بالتزامها الذي تعهدت به في أعقاب الدورة العاشرة العادية لمجلس حقوق الإنسان بإنشائها وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان في 12 آب/أغسطس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus