"وحدة التسويق" - Traduction Arabe en Français

    • l'unité de commercialisation
        
    • stationsservice
        
    De même, l'unité de commercialisation locale n'a connu une perte d'exploitation que pour le premier exercice financier de la période de réclamation. UN وبالمثل، فإن وحدة التسويق المحلي قد تكبدت خسارة تشغيلية في السنة المالية الأولى فقط من سنوات فترة المطالبة.
    Dans ce calcul, seules les ventes relatives à cette fraction limitée des activités de l'unité de commercialisation locale sur lesquelles elle était autorisée à faire un bénéfice ont été retenues. UN ولم تستخدم في هذا الحساب سوى نتائج المبيعات المتصلة بذلك الجزء المحدود من عمليات وحدة التسويق المحلي التي كان يسمح لها بأن تحقق ربحا منها.
    La réclamation de l'unité de commercialisation locale au titre des surcoûts est résumée dans le tableau ciaprès: UN ويرد في الجدول التالي موجز مطالبة وحدة التسويق المحلي فيما يتصل بالتكاليف الزائدة.
    5. Méthode de calcul des pertes de l'unité de commercialisation locale 60 - 61 19 UN 5- منهجية حساب خسائر وحدة التسويق المحلي 60-61 23
    Dans ses stationsservice, elle vendait aussi des accessoires pour automobiles (batteries et essuieglaces, par exemple). UN كما كانت وحدة التسويق المحلي تسوِّق لوازم السيارات، مثل البطاريات ومسَّاحات النوافذ، من خلال محطاتها للبيع بالتجزئة.
    industrielles ou commerciales 13 8. Endommagement des installations et des équipements de l'unité de commercialisation locale et du siège 27 UN 8- الأضرار التي لحقت بمعامل ومعدات وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيسي 34
    L'usine de production d'huile lubrifiante mélangée, les dépôts de stockage en vrac, les stations d'essence et les installations de lavage de voitures relèvent de l'unité de commercialisation locale. UN وتتولى وحدة التسويق المحلي تشغيل معمل مزج زيوت التزليق، ومستودعات تخزين المنتجات النفطية السائبة، ومحطات تعبئة البنزين وغسل السيارات.
    C'est pourquoi l'unité de commercialisation locale n'invoque pas de pertes d'exploitation ou de manque à gagner au titre de la vente au détail de produits raffinés au Koweït. UN وبالتالي فإن وحدة التسويق المحلي لا تطالب بالتعويض عن خسائر تشغيلية أو عن فوات كسب فيما يتعلق بمبيعات التجزئة من المنتجات المكررة في الكويت.
    l'unité de commercialisation locale tenait des comptes séparés des frais à l'exploitation de ces trois types d'activité, frais qui n'étaient pas remboursés à la KNPC par la KPC. UN وكانت وحدة التسويق المحلي تحتفظ بحسابات مستقلة تشمل النفقات المتكبدة في هذه الأنواع الثلاثة من الأعمال، ولم تكن مؤسسة البترول الكويتية تسدد لشركة البترول الوطنية الكويتية هذه النفقات.
    5. Méthode de calcul des pertes de l'unité de commercialisation locale UN 5- منهجية حساب خسائر وحدة التسويق المحلي
    78. Le Comité juge appropriée la méthode retenue par la KNPC pour évaluer le montant des pertes dues à l'interruption des activités de l'unité de commercialisation locale. UN 78- ويستنتج الفريق أن المنهجية التي استخدمتها شركة البترول الوطنية الكويتية لتقدير الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال والتي تكبدتها وحدة التسويق المحلي هي منهجية مناسبة.
    138. Les ventes au détail de l'unité de commercialisation locale étaient réglées en numéraire, sauf dans le cas d'environ 2 000 clients commerciaux autorisés à faire leurs achats à crédit. UN 138- وكانت وحدة التسويق المحلي تقوم بعمليات البيع بالتجزئة علـى أساس الدفع نقداً، باستثناء حوالي 000 2 من الزبائن التجاريين الذين سمح لهم بالشراء على أساس ائتماني.
    157. l'unité de commercialisation locale et le siège n'ont pu produire ni justificatifs au sujet des dates d'achat initiales des véhicules et des installations amovibles manquantes ou du prix des rachats. UN 157- ولم تتمكن وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيس من تقديم وثائق داعمة تبيِّن تواريخ الشراء الأصلية للمركبات والمنشآت المتنقلة المفقودة، كما أنهما لم يقدما بيانات تثبت تكاليف إعادة الشراء.
    b) Pertes de l'unité de commercialisation locale et du siège 97 - 101 27 UN (ب) خسائر وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيسي 97-101 33
    a Indique un bénéfice d'exploitation de l'unité de commercialisation locale pour ces trois exercices. UN (أ) يشمل أرباحاً تشغيلية حققتها وحدة التسويق المحلي في هذه السنوات الثلاث.
    48. Pour son propre compte, l'unité de commercialisation locale importait des stocks d'huile lubrifiante mélangée qui étaient traités à son usine implantée à côté de la raffinerie de Shuaiba. UN 48- وكانت وحدة التسويق المحلي تستورد، لحسابها الخاص، مواد تستخدمها في مزج زيوت التزليق، ثم تعالج هذه المواد في معملها الخاص بمزج زيوت التزليق الكائن بالقرب من مصفاة الشعيبة.
    61. La méthode retenue par la KNPC pour calculer la baisse de bénéfices subie par l'unité de commercialisation locale est fondée sur les ventes escomptées hors invasion, par rapport aux ventes moyennes lors des trois exercices antérieurs à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 61- وتستخدم شركة البترول الوطنية الكويتية، لحساب ما تكبدته وحدة التسويق المحلي من خسائر بسبب انخفاض مستوى الأرباح، منهجية تستند إلى تقديرات للمبيعـات في إطـار سيناريو " اللاغزو " ، بالرجوع إلى متوسط المبيعات في فترة السنوات الثلاث السابقة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    b) Pertes de l'unité de commercialisation locale et du siège UN (ب) خسائر وحدة التسويق المحلي والمكتب الرئيسي
    de l'unité de commercialisation locale et du siège UN وحدة التسويق المحلي
    Unité 99. Le poste le plus important de la réclamation au titre de l'endommagement des installations et des équipements de l'unité de commercialisation locale est le coût de réparation du dépôt de produits raffinés de la MAA. UN 99- ويغطي أكبر مكوِّن من مكونات المطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بمعامل ومعدات وحدة التسويق المحلي تكلفة إصلاح الأضرار التي لحقت بمستودع المنتجات المكررة التابع لمصفاة ميناء الأحمدي.
    L'unité déclare n'avoir procédé à aucune collecte de fonds auprès de ses stationsservice pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et, partant, n'avoir tiré aucun profit des ventes au détail limitées effectuées pendant cette période. UN وتذكر وحدة التسويق المحلي أنها لم تحصِّل أية مبالغ نقدية من محطاتها هذه خلال غزو العراق واحتلاله للكويت وبالتالي فإنها لم تحصل على أية إيرادات من مبيعات التجزئة المحدودة التي تمت خلال هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus