"وحدة التفتيش المشتركة في عام" - Traduction Arabe en Français

    • le CCI en
        
    • CCI a mis en
        
    • de ces organisations
        
    • du Corps commun
        
    • le Corps commun d'inspection
        
    Nombre total de recommandations formulées par le CCI en 2009 UN مجموع توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009
    Nombre total de recommandations formulées par le CCI en 2008 UN مجموع توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    Tableau 11: Participation à l'enquête menée par le CCI en juin 2010, par lieu Lieux UN الجدول 11: عدد المشاركين في الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010،
    Participation à l'enquête menée par le CCI en juin 2010, par lieu Lieux Destinataires UN عدد المشاركين في الاستقصاء الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010، مصنّفين حسب موقع عملهم الموقع
    Un rapport du CCI a mis en lumière les avantages et les économies de coûts résultant des activités de promotion de la santé. UN وقد سُلطِت الأضواء في تقرير صادر عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 على مزايا أنشطة النهوض بالصحة وعلى الوفورات الناجمة عن ذلك في التكاليف().
    La création de postes à double compétence ayant une composante déontologie dans certaines grandes organisations n'était pas une réponse satisfaisante à la recommandation formulée par le CCI en 2006, et révélait une adhésion insuffisante à la fonction de déontologie. UN إن إنشاء وظائف ذات مهام مزدوجة تتضمن عنصراً خاصاً بالأخلاقيات في بعض الوكالات الأكبر ليس استجابة مرضية لتوصية وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 وهو يُظهر الافتقار إلى الالتزام بمهمة الأخلاقيات.
    La création de postes à double compétence ayant une composante déontologie dans certaines grandes organisations n’était pas une réponse satisfaisante à la recommandation formulée par le CCI en 2006, et révélait une adhésion insuffisante à la fonction de déontologie. UN :: إن إنشاء وظائف ذات مهام مزدوجة تتضمن عنصرا خاصا بالأخلاقيات في بعض الوكالات الأكبر ليس استجابة مرضية لتوصية وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 وهو يُظهر الافتقار إلى الالتزام بمهمة الأخلاقيات.
    31. Le PNUD s'occupe de réaliser ou a donné suite à 68 % des 32 recommandations pertinentes faites par le CCI en 2010 et à 58 % des 38 recommandations de 2009. UN 31 - وقد اتَّبع البرنامج الإنمائي بصفة مستمرة و/أو نفَّذ 68 في المائة من التوصيات الـ 32 ذات الصلة التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010.
    Le présent chapitre passe en revue les principales recommandations figurant dans les trois rapports pertinents publiés par le CCI en 2009. UN 3 - يستعرض هذا الفصل التوصيات الرئيسية الواردة في التقارير الثلاثة ذات الصلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009.
    Fin juillet 2010, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies avait accepté 41,3 % des recommandations formulées par le CCI en 2009, contre 36,7 % l'année précédente. UN وفي تموز/يوليه 2010، بلغ معدل قبول الأمانة العامة للأمم المتحدة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009، نسبة 41.3 في المائة مقارنة بنسبة 36.7 في المائة في السنة السابقة.
    Au moment de la rédaction du présent document, aucun des cinq rapports publiés par le CCI en 2008 n'avait été examiné par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination ni par le Comité de haut niveau sur la gestion; une réponse coordonnée de l'ensemble du système à l'Assemblée générale n'a pas encore été donnée. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يناقش مجلس الرؤساء التنفيذيين أو اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أي تقرير من التقارير الخمسة المتبقية والصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008؛ ولم تصدر حتى الآن استجابة موحدة من الأمم المتحدة للجمعية العامة.
    Quatre des cinq rapports publiés par le CCI en 2011 contiennent des recommandations précises adressées au FNUAP. UN 3 - تتضمن أربعة من أصل التقارير الخمسة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 توصيات محددة ذات صلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le PNUD s'occupe de réaliser ou a donné suite à 64 % des 36 recommandations pertinentes faites par le CCI en 2009, et à 96 % des 28 recommandations faites en 2008. UN 30 - واصل البرنامج الإنمائي باستمرار و/أو نفذت 64 في المائة من التوصيات ذات الصلة للتوصيات الـ 36 التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009.
    Chacun des sept rapports publiés par le CCI en 2010 contient un certain nombre de recommandations précises adressées aux organismes des Nations Unies, dont le FNUAP. UN 3 - تتضمن جميع التقارير السبعة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010 بعض التوصيات المحددة إلى منظمات الأمم المتحدة، بما فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le PNUD a appliqué ou s'est employé à appliquer 63 % des 40 recommandations le concernant qu'a faites le CCI en 2012. UN 23 - ويعمل البرنامج الإنمائي على تنفيذ و/أو هو نفَّذ 63 في المائة من التوصيات الـ 40 ذات الصلة التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012.
    Il attire l'attention sur les recommandations spécifiques adressées par le CCI en 2012 au Conseil d'administration du PNUD et sur les réponses de la direction telles que reflétées à l'annexe II du présent rapport. UN ويلفت التقرير الانتباه إلى توصيات محددة أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 لكي ينظر فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويعرض رد إدارته المقترح على هذه التوصيات على النحو المبين في المرفق الثاني من التقرير.
    Six des neuf rapports publiés par le CCI en 2012 (en date de la rédaction du présent rapport) contiennent des recommandations intéressant directement le PNUD. UN 2 - ويتضمن ستة من التقارير التسعة التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 (حتى وقت إعداد التقرير الحالي) توصيات تتعلق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مباشرة.
    * Rapport publié par le CCI en 2008 mais sans pertinence pour le FNUAP : JIU/REP/2008/1 : Examen de la gestion et de l'administration à l'Union postale universelle (UPU). UN * في ما يلي التقرير غير المتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان الصادر عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009: JIU/REP/2008/1: Review of management and administration of the Universal Postal Union (UPU))).
    Un rapport du CCI a mis en lumière les avantages et les économies de coûts résultant des activités de promotion de la santé. UN وقد سُلطِت الأضواء في تقرير صادر عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 على مزايا أنشطة النهوض بالصحة وعلى الوفورات الناجمة عن ذلك في التكاليف().
    Liste des organisations participantes et parts à la charge de ces organisations au titre des dépenses du Corps commun d'inspection pour 2005 UN قائمة بالمنظمات المشاركة والنسب المئوية لحصصها في تكلفة وحدة التفتيش المشتركة في عام 2005
    Rapport du PNUD sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2011 UN تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011
    :: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus