"وحدة التقييم الإداري" - Traduction Arabe en Français

    • Groupe du contrôle hiérarchique
        
    • Groupe de contrôle hiérarchique
        
    • Groupe d'évaluation de la gestion
        
    • un contrôle hiérarchique
        
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2012 UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2012
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique et accordées par les tribunaux en 2013 UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان في عام 2013
    Pas d'augmentation notable du nombre d'affaires devant être traitées par le Groupe du contrôle hiérarchique UN وعدم حدوث زيادة كبيرة في حجم الحالات المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    Le personnel de direction communique en temps voulu des observations suffisantes sur les affaires dont est saisi le Groupe du contrôle hiérarchique. UN إبداء المديرين تعليقات كافية وفي أوانها على القضايا المعروضة على وحدة التقييم الإداري
    Au cours de cette période, le Groupe du contrôle hiérarchique a été saisi de 952 demandes de contrôle et a classé ou réglé 520 dossiers. UN وخلال هذه الفترة، تلقت وحدة التقييم الإداري 952 طلبا لإعادة النظر، وأغلقت أو حلّت 520 مسألة.
    IX. Réparations accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies UN المرفق التاسع التعويضات التي حكمت بها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Lorsque le Bureau estime que le Groupe du contrôle hiérarchique a statué conformément à la légalité administrative, il en informe le fonctionnaire et refuse de le représenter devant les tribunaux. UN وحيثما يرى المكتب أن وحدة التقييم الإداري قد فصلت في القضية على النحو الملائم، فسيبين الأمر للموظف المعني، ويمتنع عن تمثيل الموظف أمام المحكمتين.
    Elle aide en outre les responsables à rédiger des réponses à l'intention du Groupe du contrôle hiérarchique. UN ويساعد أيضا المديرين في صياغة ردودهم المقدمة إلى وحدة التقييم الإداري.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique a reçu une demande d'un stagiaire en 2011 et trois demandes en 2010. UN وقد تلقت وحدة التقييم الإداري طلباً واحداً لإجراء مراجعة من متدرب داخلي عام 2011 وثلاثة طلبات عام 2010.
    À ce jour, le Groupe du contrôle hiérarchique n'a reçu aucune demande émanant de bénévoles. UN وحتى الآن، لم تتلق وحدة التقييم الإداري أي طلبات لإجراء تقييم إداري من المتطوعين.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique exerce ses fonctions de façon strictement neutre et impartiale. UN وتمارس وحدة التقييم الإداري وظائفها بكل حياد ونزاهة.
    Le Groupe du contrôle hiérarchique a renforcé sa crédibilité en examinant régulièrement les décisions contestées. UN وأرسلت وحدة التقييم الإداري مصداقية قوية عن طريق الاستعراض المتسق للقرارات المطعون فيها.
    La quantité de dossiers que le Groupe du contrôle hiérarchique avait à traiter a augmenté pratiquement de 100 % en 2011 par rapport à 2010, mais le budget ordinaire du Groupe n'a pas suivi pour autant. UN وواجهت وحدة التقييم الإداري زيادة بما يقرب من 100 في المائة في عدد القضايا المعروضة عليها في عام 2011 مقارنة بعام 2010، دون أن يقترن ذلك بزيادة في مواردها العادية.
    Ces prévisions s'appuyaient sur l'hypothèse de la création du Groupe du contrôle hiérarchique, qui n'a pas été approuvée par l'Assemblée générale. UN استند الناتج المقرر إلى افتراض إنشاء وحدة التقييم الإداري الذي لم تقره الجمعية العامة
    Plusieurs facteurs sont susceptibles de retarder la réponse du Groupe du contrôle hiérarchique. UN وثمة مجموعة متنوعة من العوامل ترتبط برد وحدة التقييم الإداري في الوقت المحدد.
    Mesures prises par le Groupe du contrôle hiérarchique à des fins d'administration et de responsabilisation UN الإجراءات التي تقوم بها وحدة التقييم الإداري لأغراض الإدارة والمساءلة
    Réparations recommandées par le Groupe du contrôle hiérarchique UN التعويضات التي أوصت بها وحدة التقييم الإداري ومنحتها المحكمتان
    À cet égard, le Groupe du contrôle hiérarchique joue un rôle particulièrement important en intervenant aux premiers stades des différends. UN وفي هذا السياق، تضطلع وحدة التقييم الإداري بدور هام في معالجة المظالم في مرحلة مبكرة.
    Au besoin, il les représenterait devant le Groupe du contrôle hiérarchique, le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN وحسب الاقتضاء، سيقوم شاغل الوظيفة بتمثيل الموظفين أمام وحدة التقييم الإداري ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Les chiffres communiqués à ce jour pour 2012 à la demande du Comité donnent à penser que la charge de travail du Groupe de contrôle hiérarchique et du Tribunal du contentieux administratif s'est stabilisée durant l'exercice en cours. UN ويبدو أن الإحصاءات المتوفرة حتى الآن عن عام 2012، والمقدمة إلى اللجنة بناء على طلبها، تدل على بعض الاستقرار في ما يخص عدد القضايا المعروضة على وحدة التقييم الإداري والمحكمة خلال السنة الجارية.
    Chef du Groupe d'évaluation de la gestion UN أديس رئيس وحدة التقييم الإداري
    Le Secrétaire général constate dans son rapport que, si le nombre de requêtes déposées continue d'augmenter au rythme actuel, le Groupe pourrait ne pas être en mesure, avec son effectif actuel, d'effectuer dans les temps un contrôle hiérarchique de bonne qualité. UN ويلاحظ تقرير الأمين العام أن وحدة التقييم الإداري قد لا تكون في وضع يمكِّنها من إجراء تقييمات إدارية جيدة والانتهاء منها في الوقت المناسب باستخدام مواردها الحالية من الموظفين، في حال استمرار تزايد عدد القضايا المقدَّمة بالمعدل الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus