"وحدة العمل في منظومة" - Traduction Arabe en Français

    • unité d'action des
        
    Dans la mise en œuvre du cadre stratégique intégré, la Mission est restée fidèle au principe de l'unité d'action des Nations Unies. UN وتواصل البعثة اتباع نهجها القائم على وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة.
    La MINUT a continué d'appliquer le principe de l'unité d'action des Nations Unies, conformément au cadre stratégique intégré. UN وواصلت البعثة اتباع نهجها القائم على وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل.
    Fidèle au principe de l'unité d'action des Nations Unies, la Mission a continué d'appliquer le cadre stratégique intégré pour 2010-2012. UN 21 - سوف تستمر البعثة في اتباع نهجها القائم على وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2012.
    La MINUT a continué d'appliquer l'initiative < < unité d'action des Nations Unies > > , en cohérence avec son cadre stratégique intégré. UN ومضت البعثة في اتباع نهجها القائم على مبدأ " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ، بما يتماشى مع إطارها الاستراتيجي المتكامل.
    La MINUT a continué de mettre en œuvre l'initiative < < unité d'action des Nations Unies > > , conformément à son cadre stratégique intégré. UN ومضت البعثة في اتباع نهجها القائم على مبدأ " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ، وفقا لإطارها الاستراتيجي المتكامل.
    La MINUT est une mission multidimensionnelle intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. UN 5 - والبعثة هي بعثة متعددة الأبعاد ومتكاملة تواصل تطبيق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات المشمولة بالولاية.
    D. Partenariats, coordination avec l'équipe de pays et missions intégrées La Mission restera fidèle au principe de l'unité d'action des Nations Unies dans le cadre stratégique intégré pour 2011-2012. UN 20 - ستواصل البعثة اتباع نهجها القائم على وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2011-2012.
    La MINUT est une mission intégrée qui continue d'appliquer une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. UN 5 - والبعثة هي بعثة متكاملة لا تزال تطبق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات الصادر بها تكليف.
    D. Partenariats, coordination des équipes de pays et missions intégrées L'ONUCI continuera d'agir selon le principe de l'unité d'action des Nations Unies et de coordonner de façon stratégique et intégrée tous les aspects relevant de son mandat. UN 33 - ستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تطبيق النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " في إطار من التنسيق الاستراتيجي المتكامل الذي يشمل جميع المجالات المشمولة بالولاية.
    La MINUT était une mission multidimensionnelle intégrée qui appliquait une approche fondée sur l'< < unité d'action des Nations Unies > > au sein d'un cadre stratégique intégré couvrant tous les domaines d'activité. UN 8 - والبعثة هي بعثة متكاملة ومتعددة الأبعاد طبقت النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ضمن إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات المشمولة بالولاية.
    Conformément à son cadre stratégique intégré, la MINUT a continué à mettre en œuvre l'initiative unité d'action des Nations Unies. UN وواصلت البعثة اتباع نهجها القائم على مبدأ " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ، بما يتماشى مع إطارها الاستراتيجي المتكامل.
    Conformément à son cadre stratégique intégré, la MINUT a continué à mettre en œuvre l'initiative unité d'action des Nations Unies. UN وواصلت البعثة اتباع نهجها القائم على مبدأ " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ، بما يتماشى مع إطارها الاستراتيجي المتكامل.
    Mission multidimensionnelle et intégrée, la MINUT a mis en pratique le principe d'< < unité d'action des Nations Unies > > dans un cadre stratégique intégré couvrant tous les volets de son mandat. UN 12 - وكانت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بعثة متكاملة ومتعددة الأبعاد، طبقت النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " في إطار استراتيجي متكامل يشمل جميع المجالات المشمولة بالولاية.
    La MINUT a maintenu son approche < < unité d'action des Nations Unies > > , ayant mis au point un cadre stratégique intégré et réalisé de nouveaux progrès par la poursuite d'efforts conjoints intégrés avec l'équipe de pays des Nations Unies dans tous les domaines d'activité prescrits. UN ومضت البعثة في اتباع نهجها القائم على مبدأ " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " ، حيث وضعت إطارا استراتيجيا متكاملا وأحرزت مزيدا من التقدم ببذل جهود متكاملة مشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري في جميع المجالات الصادر فيها تكليفات.
    :: Renforcer l'unité d'action des Nations Unies. Le Groupe interorganisations des Nations Unies pour l'appui à la réforme du secteur de la sécurité a été créé en 2007 pour apporter son concours à la mise en œuvre de la réforme dans l'ensemble du système des Nations Unies, un concept connu sous le nom d'< < unité d'action > > . UN :: تعزيز النهج القائم على " وحدة العمل في منظومة الأمم المتحدة " - في عام 2007، أُنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن من أجل المساعدة في إنجاز عملية إصلاح قطاع الأمن على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهي العملية المعروفة باسم " وحدة العمل في الأمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus