Transfert du Groupe des archives de l'ancienne Section des services généraux (supprimée) | UN | نقل من وحدة المحفوظات في قسم الخدمات العامة الذي جرى حله |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات وتسجيل البريد والحقيبة الدبلوماسية |
Poste transféré au Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | نقل إلى وحدة المحفوظات وتسجيل البريد والحقيبة الدبلوماسية |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات وتسجيل البريد والحقيبة الدبلوماسية |
La Section des archives et de la gestion des dossiers a maintenant souligné la nécessité de mener une évaluation plus approfondie et détaillée, couvrant l'intégralité des collections du Tribunal. | UN | وتقترح وحدة المحفوظات وإدارة السجلات حاليا ضرورة إجراء تقييم للحفظ أوسع نطاقا وأكثر تفصيلا يشمل جميع مجموعات المحكمة. |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والسجلات |
Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique | UN | وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل |
Pour remédier à cette situation, le Groupe des archives a regroupé et fusionné en un seul tous les inventaires existants. | UN | وعلاجا لهذه الحالة، قامت وحدة المحفوظات بتجميع وتوحيد جميع قوائم الحصر المتاحة. |
Transfert du Groupe des archives au Bureau du Chef des opérations et des services | UN | نقل من وحدة المحفوظات إلى مكتب رئيس العمليات والخدمات |
Du Groupe des archives de l'ancienne Section des services généraux | UN | من وحدة المحفوظات في قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
1 P-4, 3 agents du Service mobile et 8 agents des services généraux recrutés sur le plan national, du Groupe des archives | UN | 1 ف-4 و 3 من فئة الخدمة الميدانية و 8 من فئة الخدمات العامة الوطنية، من وحدة المحفوظات |
Par ailleurs, deux postes d'assistant aux finances sont nécessaires, l'un au groupe des paiements et l'autre au Groupe des archives. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين لمساعد مالي في وحدة المدفوعات ومساعد مالي في وحدة المحفوظات. |
73. Le Groupe des archives judiciaires procède actuellement à la conversion électronique des dossiers sur support papier. | UN | ٧٣ - وتعكف وحدة المحفوظات القضائية حاليا على تحويل السجلات الورقية إلى الشكل اﻹلكتروني. |
Il est donc demandé que le poste de Chef du Groupe des archives (P-2) soit reclassé à P-3. | UN | ولذلك فإنه مطلوب إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة المحفوظات من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣. |
Pour assurer l'application des normes en matière d'archivage, il a été décidé que le musée serait administré conjointement par le Groupe des archives et l'Administration postale de l'ONU. | UN | وكفالة لصون مستويات حفظ هذه المواد، تقرر أن تضطلع بإدارة المتحف وحدة المحفوظات وإدارة بريد اﻷمم المتحدة بالاشتراك فيما بينهما. |
Le Groupe du courrier, de la valise diplomatique et de l'enregistrement, qui relève actuellement de la Section de la gestion du matériel de la Base, deviendrait le < < Groupe des archives, de l'enregistrement, du courrier et de la valise diplomatique > > et relèverait du Service d'appui. | UN | وستُصبح وحدة البريد والحقيبة والسجل الموجودة حاليا ضمن قسم إدارة الممتلكات، في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل ضمن خدمات الدعم. |
Groupe des archives judiciaires | UN | وحدة المحفوظات القضائية |
Le système TRIM permettra aussi d'accéder à la base de données sur Internet du Groupe des archives judiciaires, donnant ainsi la possibilité aux utilisateurs éloignés comme la Chambre d'appel, d'accéder, de La Haye, aux pièces voulues, sans avoir à consulter les archives judiciaires d'Arusha. | UN | وسيتيح نظام تاور ﻹدارة معلومات السجلات أيضا سبل الوصول إلى قاعدة بيانات وحدة المحفوظات القضائية من خلال اﻹنترنت، اﻷمر الذي يُفسح المجال أمام المستعملين عن بعد، من قبيل دائرة الاستئناف في لاهاي، للاطلاع على الوثائق المطلوبة دون الرجوع إلى المحفوظات القضائية في أروشا. |
Des progrès appréciables ont été réalisés dans différents domaines tels que l’informatisation des départements de l’OUA, la modernisation de son Groupe des archives, l’achèvement des études de base pour la rationalisation des institutions parrainées par la CEA et la formation de personnel. | UN | ٤٠ - وأحرز تقدم كبير فيما يتعلق بإنجاز عدة نواتج مثل حوسبة إدارات منظمة الوحدة اﻷفريقية، وتحديث وحدة المحفوظات بها، والانتهاء من الدراسات اﻷساسية لترشيد المؤسسات التي ترعاها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وتدريب الموظفين. |
Les fonctions d'un des fonctionnaires du Groupe des archives ont été modifiées en ce sens. Par ailleurs, un inventaire exhaustif de tous les dons faits à l'Organisation, première étape de l'élaboration d'un programme de gestion des oeuvres d'art, est actuellement en cours de préparation. Français | UN | وتم خصيصا لذلك تعديل مهام أحد الموظفين في وحدة المحفوظات بحيث تعكس هذه المسؤوليات، كما يجري حاليا، كخطوة أولية نحو تأسيس برنامج شامل ﻹدارة اﻷعمال الفنية، إجراء حصر شامل لجميع الهدايا المقدمة الى المنظمة. |
Le Service des archives et de la gestion des dossiers du Tribunal coopère avec la Section des archives et de la gestion des dossiers pour mettre au point une politique globale en matière de conservation des dossiers de fond des trois organes du Tribunal. | UN | 103 - تتعاون وحدة المحفوظات والسجلات التابعة للمحكمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على إعداد سياسات شاملة للإبقاء على السجلات الموضوعية للهيئات الثلاث للمحكمة. |