groupe de l'évaluation des 5 experts (chimie, biologie, balistique | UN | وحدة تقييم المعلومات ٥ مستشاريـن فـي مجـالات الكيمياء والبيولوجيا والقذائف |
Ces résolutions appelaient à la mise en place d'un groupe de l'évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant, qui communiquerait ses rapports d'évaluation simultanément au Directeur exécutif et aux États Membres. | UN | وفي هذين القرارين، قرّرت اللجنتان أنه ينبغي اتخاذ ما يلزم لإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ونشطة ومستقلة تشغيليا، تُعمّم تقاريرها التقييمية في آن معا على المدير التنفيذي والدول الأعضاء. |
Le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation lui a fait écho en proposant que l'on crée un nouveau Groupe d'évaluation indépendant à l'échelle du système. | UN | واستجابة لذلك، اقترح فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم إنشاء وحدة تقييم مستقلة جديدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
6. Les photographies obtenues à partir de tous ces systèmes de surveillance aérienne sont à la disposition du Groupe d'évaluation de l'information à New York, où elles sont examinées par ses photo-interprètes et ses analystes. | UN | ٦ - والنواتج من الصور الفوتوغرافية، التي تتأتى من كافة هذه الوسائل الجوية، يحتفظ بها لدى وحدة تقييم المعلومات في نيويورك، حيث يجري تقييمها على يد مفسري ومحللي الصور العاملين بالوحدة. |
Toutefois, il faudra renforcer considérablement les capacités du Groupe de l'analyse des menaces et des risques pour qu'il puisse répondre, au quotidien, aux besoins actuels. | UN | بيد أنه لا بد من تعزيز وحدة تقييم التهديدات والمخاطر تعزيزا كبيرا إن أُريد لها أن تفي باحتياجات تحليل التهديدات الجارية بشكل يومي. |
Le Comité recommande donc que les postes qu'il est proposé de transférer au Groupe du contrôle hiérarchique servent à réaliser des activités de contrôle hiérarchique, selon que de besoin. | UN | لذلك توصي اللجنة بأن تخصص الوظائف المقترح نقلها إلى وحدة تقييم الإدارة، لأداء أنشطة تقييم الإدارة، عند الاقتضاء. |
:: Créer, au siège, une unité d'évaluation spécialisée distincte, chargée de conduire des évaluations stratégiques programmatiques intersectorielles du HCR | UN | :: إنشاء وحدة تقييم مكرسة ومستقلة في المقر تسند إليها مسؤولية إجراء تقييمات برنامجية واستراتيجية شاملة للمفوضية |
C'est ainsi qu'un service d'évaluation indépendant a été créé en février 2012 et qu'une politique d'évaluation a été définie en janvier 2013. | UN | ففي شباط/فبراير 2012، أنشأنا وحدة تقييم مستقلة بهدف مواصلة تعزيز مهمة التقييم، وفي كانون الثاني/يناير 2013، وافقنا على سياسة التقييم التي يتبعها موئل الأمم المتحدة. |
Un groupe de l'évaluation pérenne, efficace et fonctionnellement indépendant, priorité des priorités, serait source d'une plus grande transparence dans le domaine de la gouvernance. | UN | وقالوا إن وجود وحدة تقييم تكون مستقلة من الناحية العملياتية ومستدامة وفعالة يمثل أولوية عالية وسيؤدي إلى زيادة الشفافية في مجال الحوكمة. |
Cette action a démontré combien il était important de disposer d'un groupe de l'évaluation solide et indépendant. | UN | ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة. |
Cette action a démontré combien il était important de disposer d'un groupe de l'évaluation solide et indépendant. | UN | ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة. |
Ont également été débattues les questions relatives à la création d'un groupe de l'évaluation indépendante et à l'élaboration, par l'UNODC, de programmes thématiques et régionaux. | UN | وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية. |
Le Vérificateur interne soumet à l’organe directeur un rapport annuel sur ses principales constatations et le Groupe de l’évaluation des programmes et des projets fait régulièrement rapport aux commissions compétentes de l’organe directeur. | UN | ويقدم مراجع الحسابات الداخلي تقريرا سنويا عن استنتاجاته الرئيسية إلى مجلس اﻹدارة؛ وتقدم وحدة تقييم البرامج والمشاريع تقارير منتظمة إلى اللجان المعنية في مجلس اﻹدارة. |
Le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
Le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
Le titulaire du poste P-4 dont la création est proposée dirigera le groupe d’évaluation des conventions. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة من الرتبة ف - ٤ مهمة رئيس وحدة تقييم الاتفاقيات. |
Le Groupe d'évaluation de la sécurité alimentaire et ACF ont souligné que l'aide, assortie d'un suivi approprié, devrait être dirigée en priorité vers le lieu d'origine des personnes déplacées, de façon à éviter d'autres mouvements de population. | UN | وأكدت وحدة تقييم الأمن الغذائي للصومال ومنظمة العمل ضد الجوع على ضرورة توجيه المساعدة، إلى الوطن الأصلي للمشردين داخلياً بغية تفادي تحركات جديدة للسكان، وضرورة الاضطلاع بعملية المتابعة المناسبة. |
Groupe de l'analyse des menaces et des risques du Siège | UN | وحدة تقييم التهديدات والمخاطر في المقر |
Le Secrétaire général propose de reclasser à la classe D-1 le poste P-5 de chef du Groupe de l'analyse des menaces et des risques. | UN | ثاني عشر-26 ويقترح الأمين العام إعادة تصنيف الوظيفة ف-5 لرئيس وحدة تقييم التهديدات والمخاطر إلى الرتبة مد-1. |
C'est pourquoi il recommande à l'Assemblée générale d'approuver la proposition de reclasser à la classe D-1 le poste de chef du Groupe de l'analyse des menaces et des risques. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس وحدة تقييم المخاطر والتهديدات إلى الرتبة مد-1. |
Remplacer Groupe du contrôle hiérarchique par Groupe du contrôle hiérarchique du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | يستعاض عن عبارة " وحدة تقييم الإدارة " بعبارة " وحدة تقييم الإدارة التابعة لمكتب وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية " . |
Situation cible 2005 : Evaluations systématiques administrées par l'unité d'évaluation du Cabinet du Directeur exécutif. | UN | بيانات مستهدفة 2005: عملية تقييم نظامية تديرها وحدة تقييم مكتب المديرة التنفيذية. |
La conclusion principale qui découle des éléments d'information réunis est que le Bureau de l'évaluation se comporte ainsi que devrait le faire un service d'évaluation indépendant. | UN | 16 - إن الاستنتاج الرئيسي من الأدلة المتاحة هو أن مكتب التقييم يتبع السلوك الذي ينبغي توقعه من وحدة تقييم مستقلة. |