Le système, y compris la structure du Groupe de l'informatique, sera revu au cours de l'exercice biennal, pour être rationalisé. | UN | وسوف يتم استعراض النظام بأكمله خلال فترة السنتين بغية تبسيطه بما في ذلك تنظيم وحدة تكنولوجيا المعلومات. |
:: Création d'un poste d'assistant pour le Groupe de l'informatique - régularisation du vacataire [5] | UN | :: إنشاء وظيفة وطنية واحدة لمساعد تكنولوجيا المعلومات في وحدة تكنولوجيا المعلومات - تسوية وضع متعاقد فردي رسميا ]5[ |
Le Groupe de l'informatique est notamment chargé de la maintenance et des réparations des réseaux informatiques, de la gestion des applications et des bases de données, ainsi que de la gestion et de la tenue à jour des documents officiels de la Mission. | UN | وتعد وحدة تكنولوجيا المعلومات مسؤولة عن جملة أمور منها صيانة وإصلاح شبكات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة، وإدارة نظم التطبيقات وقواعد البيانات، وكذلك إدارة السجلات الرسمية للبعثة وتعهدها. |
Groupe des opérations informatiques (par. 100) | UN | وحدة تكنولوجيا المعلومات (الفقرة 100) |
Le service informatique s'en était rendu compte par hasard et le logiciel avait été retiré du système. | UN | واكتشفت وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذلك صدفة وأزيلت تلك البرامجيات. |
À Vienne, les services informatiques destinés au Secrétariat sont fournis principalement par le Groupe des techniques de l’information de la Division de l’administration et des services de conférence de l’Office des Nations Unies. | UN | ١٢١ - وفي فيينا، تعنى وحدة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الخدمات اﻹدارية والمشتركة في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا، بشكل رئيسي بتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات لﻷمانة العامة. |
Groupe de l’informatique | UN | وحدة تكنولوجيا المعلومات |
Groupe de l'informatique et des projets du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, comme spécialiste de la gestion de l'information (P-3), Bagdad | UN | موظف لشؤون إدارة المعلومات (ف-3)، بغداد، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن - وحدة تكنولوجيا المعلومات والمشاريع |
Groupe de l'informatique et des projets du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, comme agent de la sécurité (P-3), Bagdad | UN | موظف لشؤون الأمن (ف-3)، بغداد، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن، وحدة تكنولوجيا المعلومات والمشاريع |
p) Un agent de la sécurité (P-2) au Groupe de l'informatique et des projets du Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de Bagdad; | UN | (ع) وظيفة موظف لشؤون الأمن (ف-2)، وحدة تكنولوجيا المعلومات والمشاريع، مكتب تنسيق الأمن الميداني، بغداد؛ |
Un spécialiste de la gestion de l'information (P-3), Groupe de l'informatique et des projets, Bagdad | UN | موظف واحد لإدارة المعلومات (ف-3)، وحدة تكنولوجيا المعلومات والمشاريع، بغداد |
La Division de la planification des programmes et de la coopération technique devrait faire une étude, en collaboration avec le Groupe de l'informatique et le Comité des technologies de l'information et des communications, sur la pertinence et l'utilité des bases de données en question et la valeur ajoutée qu'elles apportent, en vue de déterminer s'il faut les maintenir, les enrichir ou les alléger. | UN | وبالتالي فإن على شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني،، بالتعاون مع وحدة تكنولوجيا المعلومات ولجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أن تجري استعراضا يدرس مدى ملاءمة قواعد البيانات هذه والقيمة المضافة المتأتية عنها وفائدتها، لتقرير الاستمرار في تشغيلها أو تعزيزها أو تبسيطها. |
4. Se félicite du renforcement du Groupe de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Nairobi et prie le Secrétaire général de continuer à examiner la question de la dotation équitable de tous les lieux d'affectation en moyens informatiques. | UN | 4 - ترحب بتعزيز وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل معالجة مسألة الحفاظ على التكافؤ فيما بين مراكز العمل من حيث القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Groupe de l'informatique (transféré à la Section des transmissions et de l'informatique en 2006/07) | UN | وحدة تكنولوجيا المعلومات (نقلت إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في 2006/2007 |
D'aucuns ont estimé qu'il y avait des progrès à apporter aux services des conférences de Nairobi et des questions ont été posées sur le fait de savoir si des progrès suffisants avaient été réalisés à propos du problème persistant du recrutement d'interprètes et du renforcement du Groupe de l'informatique des services de conférence. | UN | ورئي أنه ما زالت هناك حاجة إلى تحسين خدمات المؤتمرات في نيروبي، وأثيرت استفسارات بشأن مدى كفاية التقدم المحرز في معالجة مسألتين طويلتي الأمد هما تعيين المترجمين الشفويين وتعزيز وحدة تكنولوجيا المعلومات في مجال خدمات المؤتمرات. |
Groupe de l'informatique | UN | وحدة تكنولوجيا المعلومات |
Groupe des opérations informatiques (par. 101) | UN | وحدة تكنولوجيا المعلومات (الفقرة 101) |
Groupe des opérations informatiques (par. 102) | UN | وحدة تكنولوجيا المعلومات (الفقرة 102) |
Le service informatique s'en était rendu compte par hasard et le logiciel avait été retiré du système (par. 285). | UN | واكتشفت وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذلك صدفة وأزيلت تلك البرامجيات (الفقرة 285) |
(UNA002-03207) Groupe des techniques de l'information | UN | (UNA002-03207) وحدة تكنولوجيا المعلومات |
Une circulaire administrative du chef de l'administration a été publiée sur la question pour aider le Groupe des services informatiques à exécuter son plan de discontinuation et de passation par profits et pertes. | UN | وقد أصدر رئيس الخدمات الإدارية تعميما إداريا بشأن هذا الموضوع لدعم وحدة تكنولوجيا المعلومات في خطتها للسحب والشطب. |
Les services financiers et le Groupe des technologies de l'information et des communications collaborent désormais sur ce projet. | UN | والآن تشارك وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المشروع. |