l'Unité des gardes frontière de la Police nationale disposent des capacités opérationnelles nécessaires pour patrouiller à la frontière. | UN | اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود |
2.2.1 l'Unité des gardes frontière de la Police nationale dispose des capacités opérationnelles nécessaires pour patrouiller à la frontière | UN | 2-2-1 اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود |
2.2.1 l'Unité des gardes frontière de la Police nationale dispose des capacités opérationnelles nécessaires pour patrouiller à la frontière. | UN | 2-2-1 اكتساب وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية القدرة من الناحية التشغيلية على القيام بدوريات على الحدود |
Les prestations du Groupe des gardes frontière se sont améliorées mais le Groupe ne possède toujours pas les capacités nécessaires pour gérer les affaires frontalières ni la confiance voulue pour traiter de façon autonome avec l'Armée nationale indonésienne. | UN | :: إدارة الحدود ومراقبتها: حدث تحسن في أداء وحدة دوريات الحدود، إلا أنها لا تزال تفتقر إلى المقدرة الكافية لإدارة شؤون الحدود وللتفاعل مع الجيش الوطني الإندونيسي بإمكانياتها وحدها. |
ii) Accompagner la poursuite de la mise en place d'une force de police en mettant à disposition au maximum 40 conseillers de police, et la mise en place du Groupe des gardes frontière, en mettant à disposition au maximum 35 conseillers supplémentaires dont 15 pourront être des conseillers militaires; | UN | ' 2` دعم مواصلة تنمية الشرطة عن طريق توفير مستشارين للشرطة يصل عددهم إلى 40 مستشارا، ودعم إنشاء وحدة دوريات الحدود عن طريق توفير مستشارين إضافيين يصل عددهم إلى 35 مستشارا، يجوز أن يكون 15 منهم مستشارين عسكريين؛ |
Ils devraient aussi contribuer au renforcement des capacités du Groupe de gardes frontière et suivre l'évolution de la situation en matière de sécurité. | UN | كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود. |
Liaison régulière entre le groupe de patrouille des frontières (police timoraise) et les services de sécurité indonésiens et conseils et appui en matière de délimitation et de démarcation de la frontière | UN | تسهيل الاتصال بصورة منتظمة بين وحدة دوريات الحدود (الشرطة التيمورية) والوكالات الأمنية الإندونيسية وتقديم المشورة والتسهيلات بشأن عملية ترسيم الحدود وتعيينها |
l'Unité des gardes frontière a mené des patrouilles hebdomadaires le long de la frontière, ainsi que des patrouilles conjointes régulières de chaque côté de la frontière avec les forces de sécurité indonésiennes. | UN | قامت وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية بدوريات أسبوعية ودوريات مشتركة منتظمة على كلا الجانبين من الحدود مع قوات أمن الحدود الإندونيسية |
De plus, elle a continué à aider le Gouvernement à coordonner ses contacts avec l'armée indonésienne, prévoyant de rendre le Groupe des gardes frontière mieux à même de s'acquitter pleinement de cette tâche dès que possible. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل المستشارون مساعدة الحكومة على تنسيق الاتصالات مع الجيش الإندونيسي، بهدف تمكين وحدة دوريات الحدود من أداء مسؤوليتها كاملة عن هذا التنسيق بأسرع ما يمكن. |
Des réunions hebdomadaires sont désormais organisées entre l'Unité des gardes frontière et l'Armée nationale indonésienne afin d'examiner et de régler les incidents frontaliers, et des mesures de confiance, telles que des matchs sportifs amicaux, ont également été organisées. | UN | ويجري حاليا عقد لقاءات أسبوعية بين وحدة دوريات الحدود والجيش الوطني الإندونيسي من أجل مناقشة الحوادث التي تقع على الحدود وحلها. كما تم تنظيم أنشطة تستهدف بناء الثقة من قبيل تنظيم مباريات رياضية ودية. |
Des réunions ont été régulièrement organisées entre l'Unité des gardes frontière de la Police nationale du Timor-Leste et des militaires indonésiens présents à la frontière. | UN | اجتماعات منتظمة بين وحدة دوريات الحدود في جهاز الشرطة الوطنية التيمورية والعناصر العسكرية الإندونيسية على الحدود. وقد عمل |
Le Groupe de liaison militaire a organisé des patrouilles et s'est réuni avec l'Unité des gardes frontière et les TNI pour examiner la question des frontières au moins une fois par semaine. | UN | أجرى فريق الاتصال العسكريين دوريات وعقد اجتماعات مع وحدة دوريات الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية بشأن المسائل المتعلقة بالحدود وذلك مرة واحدة على الأقل أسبوعيا |
L'Officier de liaison en chef a examiné les questions des frontières avec le commandement de l'Unité des gardes frontière au moins une fois par trimestre. | UN | واجتمع كبير ضباط الاتصال العسكريين مع قادة وحدة دوريات الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، لمناقشة المسائل المتعلقة بالحدود |
La police de la MINUT a continué de travailler aux côtés de l'Unité des gardes frontières de la Police nationale à quatre points de franchissement de la frontière avec l'Indonésie, en effectuant des patrouilles communes et en prodiguant des conseils et un appui. | UN | وواصلت شرطة البعثة تقاسم مقرها مع وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في نقاط العبور الخمس للحدود مع إندونيسيا وتسيير دوريات مشتركة وتوفير الدعم والمشورة. |
Entre le 20 octobre 2010 et le 7 janvier 2011, l'Unité des gardes frontières a mené huit patrouilles communes avec les militaires indonésiens le long de la frontière dans les zones du district d'Oecussi dont le statut reste à régler. | UN | وأجرت وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة الوطنية ثماني دوريات مشتركة مع الجيش الإندونيسي في المناطق الحدودية التي لم يُفصل فيها بعد في مقاطعة أوكوسي في الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2011. |
Appui au renforcement du Groupe des gardes frontière | UN | دعم تطوير وحدة دوريات الحدود |
Au cours de la période à l'examen, le BUNUTIL a continué à mettre 15 conseillers en matière d'instruction militaire et 20 conseillers en matière de police à la disposition du Groupe des gardes frontière pour appuyer le renforcement de ses capacités. | UN | 28 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المكتب في توفير خدمات 15 مستشارا في شؤون التدريب العسكري و 20 مستشارا للشرطة لدعم مواصلة تطوير وحدة دوريات الحدود التابعة للشرطة التيمورية. |
Le 25 avril, un groupe qui s'était infiltré au Timor-Leste près du village de Napan (district d'Œcussi) aurait tenté de s'emparer de bétail et se serait dispersé à l'arrivée du Groupe de gardes frontière timorais. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، كانت هناك تقارير عن محاولات شن غارات على مواش من مجموعة دخلت تيمور - ليشتي بالقرب من قرية نابان، في أوكواسي، وتفرقت إثر وصول وحدة دوريات الحدود التيمورية. |
:: Liaison régulière entre le groupe de patrouille des frontières (police timoraise) et les services de sécurité indonésiens et conseils et appui en matière de délimitation et de démarcation de la frontière | UN | :: تسهيل الاتصال بصورة منتظمة بين وحدة دوريات الحدود (الشرطة التيمورية) ووكالات الأمن الإندونيسية وإسداء النصح وتسهيل عملية ترسيم وتحديد الحدود |