"وحدة سكنية في" - Traduction Arabe en Français

    • logements dans
        
    • logements à
        
    • unités d'habitation dans
        
    • unités de logement dans
        
    • logements en
        
    • logements au
        
    • logements sur
        
    • unités de logement en
        
    • appartements à
        
    • logements et en
        
    • unités de logement à
        
    • unités d'habitation à
        
    Achèvement de 151 logements dans le cadre d'un projet financé par les Émirats arabes unis à Khan Younis (Gaza) UN تبرعات لاستكمال 151 وحدة سكنية في إطار مشروع الحي الإماراتي في خان يونس بجنوب غزة
    Le Comité a par ailleurs approuvé les plans de construction de 50 logements dans la vallée du Jourdain dus à l'initiative du Gouvernement. UN ووافقت اللجنة كذلك على البناء الذي بدأته الحكومة ﻟ ٥٠ وحدة سكنية في وادي اﻷردن.
    La construction de 1 300 logements à Givat Ze’ev devait également être approuvée. UN ومن المتوقع الموافقة على خطة لبناء ٠٠٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة غيفات زعيف.
    Au cours de la période considérée, le Gouvernement israélien a approuvé des offres pour la construction d'environ 2 700 unités d'habitation dans les colonies en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et en a rétroactivement légalisé d'autres. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت حكومة إسرائيل على عطاءات لبناء حوالي 700 2 وحدة سكنية في مستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وصدَّقت بأثر رجعي وبصورة قانونية على وحدات أخرى.
    Le Ministère a l’intention de commercialiser en 1999 une surface destinée à 3 729 unités de logement dans les territoires palestiniens occupés et 1 320 unités à Djabal Abou Ghounaym, à Jérusalem-Est. UN وتعتزم الوزارة تسويق اﻷراضي لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة خلال عام ١٩٩٩، علاوة على ٣٢٠ ١ وحدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Toutefois, l'annonce par Israël de l'approbation de quelque 3 000 logements en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, m'a vivement peiné. UN بيد أنني انزعجتُ كثيرا بإعلان إسرائيل الموافقة على تشييد حوالي 000 3 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس.
    Appel d'urgence de 2005 - construction de 600 logements au camp de réfugiés de Khan Younis UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    Le Ministère de la défense a approuvé le plan concernant la construction de 1 550 logements dans la colonie de Givat Zeev, au nord de Jérusalem. UN ووافقت وزارة الدفاع على خطة لبناء ٥٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة جيبات زيف الواقعة شمال القدس.
    Au Pakistan, cette méthode a permis de reconstruire 600 000 logements dans les zones touchées par le séisme. UN وفي باكستان، أسهمت العملية في إعادة بناء 000 600 وحدة سكنية في المناطق التي تضررت من الزلزال.
    Le 7 janvier, le Gouvernement a approuvé la construction de 575 logements dans la colonie d’Efrat. UN ٩٩٢ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، وافقت الحكومة على بناء ٥٧٥ وحدة سكنية في مستوطنة إفرات.
    Par ailleurs, M. Shalom a rejeté la demande des colons qui réclamaient la construction de 300 logements dans cette zone en précisant que, tout en étant favorable à des projets de construction partout en Israël, il estimait que cette demande était irréaliste. UN وعلاوة على ذلك، رفض السيد شالوم مطالب المستوطنين لبناء ٣٠٠ وحدة سكنية في المنطقة، قائلا بأنه بينما يؤيد أعمال البناء في جميع أنحاء إسرائيل فإن طلبهم غير واقعي.
    M. Suissa a également promis de faire ce qu'il pourrait pour accélérer la planification et la construction sur la ligne verte, notamment la construction de 2 500 logements dans la colonie d'Adam et d'un nouveau quartier dans la colonie de Kohav Ya'acov. UN ووعد السيد سويسة أيضا بأن يبذل قصارى جهده للتعجيل بالتخطيط والبناء على الخط اﻷخضر بما في ذلك بناء ٥٠٠ ٢ وحدة سكنية في مستوطنة آدم وحي جديد في مستوطنة حفعات يعقوب.
    L'Autorité palestinienne s'est déclarée particulièrement préoccupée par le fait que le Ministre de la défense ait autorisé la construction de quelque 1 200 logements dans la colonie d'Emmanuel, doublant ainsi sa taille, et l'expansion de Kiryat Sefer. UN وأعربت السلطة الفلسطينية عن قلقها بصفة خاصة إزاء اﻹذن الممنوح لوزير الدفاع لبناء زهاء ١ ٢٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة إيمانويل وذلك من شأنه أن يضاعف حجمها، وتوسيع مستوطنة كريات سيفر.
    La construction de 900 logements à Gilo, au sud de Jérusalem-Est, est susceptible de raviver les tensions dans la région. UN ويمكن لبناء 900 وحدة سكنية في جيلو، جنوب القدس الشرقية، أن يزيد من تأجيج التوترات في المنطقة.
    Le Ministère de la construction et du logement avait entrepris la construction de 2 000 logements à Ma'aleh Adumim, et une nouvelle tranche en était au stade de la planification finale. UN وحاليا، تقوم وزارة اﻹعمار واﻹسكان ببناء ٠٠٠ ٢ وحدة سكنية في معاليه أدوميم، بينما تدخل اﻵن ضاحية إضافية مراحل التخطيط اﻷخيرة.
    La construction de 2 200 logements à Givat Binyamin était sur le point d’être approuvée, alors que la construction de 921 logements avait déjà été approuvée. UN وتوشك أن تتم الموافقة على خطط لبناء ٠٠٢ ٢ وحدة سكنية في غيفات بنيامين، باﻹضافة إلى خطط أخرى لبناء ١٢٩ وحدة سكنية كانت قد تمت الموافقة عليها.
    Le Cabinet israélien précédent avait gelé la construction de nouvelles colonies de peuplement et suspendu la vente de quelque 3 000 unités d'habitation dans des colonies existant déjà. UN وكانت الحكومة اﻹسرائيلية السابقة قد نفذت تجميدا على بناء مستوطنات جديدة، وأوقفت بيع ما يقرب من ٠٠٠ ٣ وحدة سكنية في المستوطنات الحالية.
    ii) Il est prévu de construire 750 à 800 unités d'habitation dans la colonie de Har Adar établie sur les terres de Biddo et Qattaneh, au nord-ouest de Jérusalem11; UN ' ٢ ' توجد خطط لبناء ما بين ٧٥٠ و ٨٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة هار آدار الواقعة على أرض بدو وقطنه شمال غربي القدس)١١(؛
    Le 6 novembre, le Ministre israélien du logement a publié un avis d'appel d'offres pour la construction de 1 061 unités de logement dans les colonies de Cisjordanie et 1 255 unités dans les colonies de Jérusalem-Est. UN 5 - وأضاف قائلا إنه في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت وزارة الإسكان الإسرائيلية عن عطاءات لبناء 061 1 وحدة سكنية في مستوطنات بالضفة الغربية، و 255 1 وحدة في مستوطنات في القدس الشرقية.
    Les manifestants tentaient d’empêcher les bulldozers de travailler sur le chantier de 132 logements en plein coeur du quartier arabe de Jérusalem-Est. UN وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية.
    Appel d'urgence de 2005 - construction de 600 logements au camp de réfugiés de Khan Younis UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    131. Le 18 septembre, le Ministre israélien de la défense, Yitzhak Mordechai, a approuvé un projet de construction de 1 800 logements sur la Rive occidentale. UN ١٣١ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، أذن وزير الدفاع اﻹسرائيلي اسحق مردخاي بتنفيذ خطة ﻹنشاء ٨٠٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية.
    Il a également été signalé que pendant les 11 premiers mois de 1998, le Gouvernement avait commencé à construire 1 020 unités de logement en Cisjordanie. UN وأفيد أيضا أن الحكومة بدأت في بناء ٠٢٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية خلال اﻷشهر اﻷحد عشر اﻷولى من عام ١٩٩٨.
    Depuis la Conférence d'Annapolis, Israël a annoncé son intention de construire plus de 3000 appartements à l'intérieur et autour de JérusalemEst. UN ومنذ مؤتمر أنابوليس، أعلنت إسرائيل عن خطة لبناء أكثر من 000 3 وحدة سكنية في القدس الشرقية وحولها.
    L'objectif est de combler, avec une production de 19 000 unités par an, dont 63 % de nouvelles constructions, le déficit en logements et en infrastructures. UN وتنتظر إنتاج ٠٠٠ ١٩٠ وحدة سكنية في السنة، ٦٣ في المائة منها وحدات جديدة والبقية تحسينات.
    On a appris le 19 décembre 1994 que le Ministère du logement et de la construction construisait 2 000 nouvelles unités de logement à Maaleh Adumim et que d'autres en étaient au stade de la planification. UN وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن وزارة الاسكان والبناء كانت تبني ٠٠٠ ٢ وحدة سكنية في معاليه أدوميم وأن وحدات أخرى لا تزال في مرحلة التخطيط.
    Cependant, en avril 2004, il a lancé la première tranche du Projet de rénovation de Neirab, qui prévoit la construction de 28 unités d'habitation à Ein el Tal pour autant de familles disposées à quitter le camp de Neirab. UN على أن الوكالة قامت في نيسان/أبريل 2004، بتدشين المرحلة الأولى من مشروع إصلاح النيرب، الذي شمل إنشاء 28 وحدة سكنية في عين التل لما عدده 28 أسرة ترغب في الانتقال من مخيم النيرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus