"وحدة مناهضة التمييز" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe antidiscrimination
        
    • le Groupe antidiscrimination
        
    • l'Unité antidiscrimination
        
    • Groupe de la lutte contre la discrimination
        
    De futures activités de coopération devraient comprendre un échange d'informations ainsi que la participation du Conseil aux activités du Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat. UN ومن المتوقع أن يشمل التعاون في المستقبل التبادل المستمر للمعلومات ومشاركة المجلس في الأنشطة التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز بالمفوضية.
    La délégation libyenne se félicite de la création du Groupe antidiscrimination, et elle espère que ce groupe disposera de tout le soutien nécessaire. UN وقال إن وفده يرحب بإنشاء وحدة مناهضة التمييز ويأمل في توفير الدعم اللازم لها.
    v) Les activités de lutte contre la discrimination raciale du Groupe antidiscrimination du Haut-Commissariat; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية؛
    Il compte travailler dans la plus étroite coopération avec le Groupe antidiscrimination. UN وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز.
    Certains délégués ont également jugé important de renforcer le Groupe antidiscrimination du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH). UN وأشار بعض المندوبين أيضاً إلى أهمية تدعيم وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    l'Unité antidiscrimination a été créée par le HCDH en 2002, au sein de la Division de la recherche et du droit au développement. UN وقد أنشأت مفوضية حقوق الإنسان وحدة مناهضة التمييز في عام 2002 في إطار شعبة البحوث والحق في التنمية.
    v) Les activités de lutte contre la discrimination raciale du Groupe antidiscrimination du Haut-Commissariat; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية؛
    v) Les activités de lutte contre la discrimination raciale du Groupe antidiscrimination du Haut Commissariat; UN `5 ' الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛
    v) Les activités de lutte contre la discrimination raciale du Groupe antidiscrimination du Haut-Commissariat; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport intérimaire de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la réorganisation des activités et le changement de nom du Groupe antidiscrimination UN التقرير المرحلي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المواءمة بين عمل وحدة مناهضة التمييز واسمها
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport intérimaire de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur la réorganisation des activités et le changement de nom du Groupe antidiscrimination UN التقرير المرحلي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن المواءمة بين عمل وحدة مناهضة التمييز واسمها
    Rapport intermédiaire du Haut-Commissaire aux droits de l'homme sur le réaménagement des activités et du nom du Groupe antidiscrimination UN التقرير المرحلي المقدم من المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن المواءمة بين عمل وحدة مناهضة التمييز واسمها
    Elles ont souligné la nécessité pour le HautCommissariat de renforcer la capacité du Groupe antidiscrimination à cet effet. UN وشدّدت هذه الوفود على ضرورة أن تتخذ المفوضية السامية ما يلزم من إجراءات لتعزيز قدرة وحدة مناهضة التمييز في هذا الصدد.
    68. le Groupe antidiscrimination du HCDH a continué d'apporter sa contribution aux activités régionales. UN 68- وواصلت وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية حقوق الإنسان المساهمة في الأنشطة الإقليمية.
    En outre, l'Assemblée a encouragé le Rapporteur spécial et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, en particulier, le Groupe antidiscrimination, à resserrer leur collaboration. UN وشجعت الجمعية على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز.
    Cette réunion a été précédée de 19 réunions du Bureau auxquelles le Groupe antidiscrimination a fourni tous les services nécessaires. UN وسبق هذا الاجتماع 19 اجتماعاً عقدها المكتب وزودتها وحدة مناهضة التمييز بكامل الخدمات.
    Il indique également les ressources en personnel supplémentaires à financer par le budget ordinaire que l'Assemblée générale a autorisées pour aider le Groupe antidiscrimination à s'acquitter de son mandat, ainsi que les activités à réaliser au cas où il y aurait suffisamment de contributions volontaires. UN ويشير التقرير كذلك إلى الموارد الإضافية من الموظفين المأذون بها من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمساعدة وحدة مناهضة التمييز على الاضطلاع بولايتها، وإلى الأنشطة التي سوف يجري الاضطلاع بها في حالة توفر ما يكفي من الأموال عن طريق التبرعات.
    À cet effet, le Groupe antidiscrimination organisera un des séminaires prévus au Programme d'action en 2002, si suffisamment de ressources sont versées au titre des contributions volontaires. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تقوم وحدة مناهضة التمييز بتنظيم إحدى الحلقات الدراسية المذكورة في مرفق برنامج العمل لعام 2002، شريطة توفر الأموال الكافية عن طريق التبرعات.
    Étant donné que le Groupe antidiscrimination est également chargé de l'exécution du Programme d'action pour la troisième Décennie, on pourra s'appuyer sur ces ressources humaines supplémentaires. UN وبما أن وحدة مناهضة التمييز أنيطت بها أيضا المسؤولية عن تنفيذ برنامج العقد الثالث، فإن هذه هي موارد إضافية من الموظفين يمكن الاستعانة بها.
    Il a été difficile pour l'Unité antidiscrimination d'appliquer cette recommandation en raison d'exigences concurrentes et de ressources limitées. UN وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية.
    63. À ce jour, l'Unité antidiscrimination s'est appuyée en majeure partie sur des informations fournies par les États. UN 63- وحتى هذا التاريخ، اعتمدت وحدة مناهضة التمييز بشكل رئيسي على المعلومات التي تقدمها الدول.
    Deux mois plus tôt, un document établi par le consultant pour faciliter les consultations ainsi qu'un document de base soumis par le Groupe de la lutte contre la discrimination du Haut-Commissariat avaient été distribués aux participants, pour observations. UN وقبل انعقاد الاجتماع بشهرين، وزعت على المشاركين وثيقة تشاورية أعدها المستشار وورقة معلومات أساسية قدمتها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية، بغرض التعليق عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus