"وحضر حلقة" - Traduction Arabe en Français

    • y ont participé
        
    • y ont assisté
        
    • il a réuni
        
    Vingt-deux personnes de 13 institutions nationales de la région de l'Asie et du Pacifique y ont participé. UN وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    De nombreuses ONG et organisations communautaires y ont participé et y ont beaucoup contribué. UN وحضر حلقة العمل العديد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي قدمت إسهامات هامة.
    Des représentants des bureaux nationaux de statistique des pays suivants y ont participé : Cambodge, Kazakhstan, Maldives, Mongolie, Philippines et Sri Lanka. UN وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن المكاتب الإحصائية الوطنية في سري لانكا، والفلبين، وكازاخستان، وكمبوديا، وملديف، ومنغوليا.
    Les présidents, secrétaires généraux et membres de conseils de 14 pays y ont assisté. UN وحضر حلقة العمل رؤساء مجالس وأمناء عامون وأعضاء مجالس من 14 بلدا.
    Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté. UN وحضر حلقة العمل خبراء من المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس وهيئة الدستور الغذائي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    il a réuni plus de 60 participants, dont des représentants du Maroc et du Rwanda. UN وحضر حلقة العمل ما يزيد على 60 مشاركا، من بينهم ممثلون عن رواندا والمغرب.
    y ont participé des représentants des États suivants : Îles Cook, Îles Salomon, Fidji, Nauru, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Tonga et Vanuatu. UN وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو.
    Près de 200 personnes y ont participé, divers partenariats ont été constitués et des projets pilotes sont actuellement élaborés en vue d'être exécutés dans l'avenir. UN وحضر حلقة العمل ما يقرب من 200 مشارك، وتم تشكيل عدة شراكات، ويجري حاليا تصميم مشاريع رائدة لكي تنفذ مستقبلا.
    Près de 200 personnes y ont participé, divers partenariats ont été forgés et des projets pilotes sont actuellement élaborés en vue d'être exécutés à l'avenir. UN وحضر حلقة العمل ما يقرب من 200 مشترك، وتم تشكيل عدة شراكات، ويجري حاليا تصميم مشاريع رائدة لكي تنفذ مستقبلا.
    Une trentaine de participants originaires de sept pays de la région Asie-Pacifique y ont participé, notamment des fonctionnaires, des parlementaires, des représentants d'organisations non gouvernementales et des membres des équipes de pays des Nations Unies. UN وحضر حلقة العمل هذه حوالى 30 مشتركا من 7 بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منهم مسؤولون حكوميون وبرلمانيون وممثلو منظمات غير حكومية وأعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Les représentants des pays suivants y ont participé : Arménie, Azerbaïdjan, Géorgie, Kazakhstan, Kirghizistan, Ouzbékistan et Tadjikistan. UN وحضر حلقة العمل ممثلون عن أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    Seize représentants de huit pays membres de la SADC y ont participé. UN وحضر حلقة العمل ستة عشر مشتركا من ثمانية بلدان من الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    y ont participé 47 représentants de la société civile et des centres pour la paix des cinq États du Darfour et de Khartoum. UN وحضر حلقة العمل 47 من قادة المجتمع المدني وممثلي مراكز السلام من ولايات دارفور الخمس والخرطوم.
    Soixantedixneuf représentants des Parties y ont participé, ainsi que huit représentants d'organisations non gouvernementales invitées en qualité d'observateurs. UN وحضر حلقة العمل تسعة وسبعون ممثلاً، فضلاً عن ثمانية ممثلين عن منظمات غير حكومية ذات مركز مراقب.
    y ont participé 15 parlementaires, 15 représentants de la société civile, 15 membres de la presse et 15 représentants du secteur privé. UN وحضر حلقة العمل 15 من أعضاء البرلمان، و 15 ممثلا للمجتمع المدني، و 15 إعلاميا، و 15 ممثلا للقطاع الخاص.
    Plus de 70 experts y ont participé. UN وحضر حلقة العمل أكثر من 70 خبيراً.
    Les 35 participants qui y ont assisté ont formulé une série de recommandations. UN وحضر حلقة العمل المذكورة 35 مشاركا طرحوا مجموعة من التوصيات.
    Quarante et un participants de 33 pays, dont 10 membres du Groupe consultatif d'experts, y ont assisté. UN وحضر حلقة العمل هذه واحدٌ وأربعون مشاركاً قَدِموا من 33 بلداً، ومنهم 10 أعضاء من فريق الخبراء الاستشاري.
    Plus de 50 experts y ont assisté. UN وحضر حلقة العمل هذه أكثر من 50 خبيراً.
    il a réuni plus de 40 participants représentant 15 pays. UN وحضر حلقة العمل ما يربو على 40 مشاركا من 15 بلدا.
    Dernier d'une série de quatre ateliers de formation régionaux, il a réuni 29 participants provenant de ministères et de services chargés des changements climatiques, de la planification et des finances. UN وحضر حلقة العمل هذه التي شكّلت آخر حلقات العمل التدريبية الإقليمية الأربع 29 مشاركاً من وزارات وإدارات معنية بتغير المناخ والتخطيط والمالية.
    Présidé par Mme Daniela Stoycheva, Présidente de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), il a réuni 40 participants représentant des Parties, des organisations internationales et des instituts de recherche. UN وترأستها السيدة دانييلا ستويشيفا، رئيسة اللجنة الفرعية للتنفيذ. وحضر حلقة العمل 40 مشاركاً يمثلون الأطراف، ومنظمات دولية، ومعاهد بحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus