"وحقها في التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • et leur droit au développement
        
    • à leur droit au développement
        
    La Conférence internationale sur la population et le développement a réaffirmé les droits des femmes en matière de reproduction et leur droit au développement. UN وأكد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حقوق المرأة في مجال اﻹنجاب وحقها في التنمية.
    La Conférence internationale sur la population et le développement a réaffirmé les droits des femmes en matière de reproduction et leur droit au développement. UN وأكد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من جديد حقوق المرأة اﻹنجابية وحقها في التنمية.
    La Conférence internationale sur la population et le développement a réaffirmé les droits des femmes en matière de reproduction et leur droit au développement. UN وأكد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من جديد حقوق المرأة اﻹنجابية وحقها في التنمية.
    Mettre en évidence la volonté de l'Égypte de respecter dans ses relations avec tous les peuples du monde leur liberté politique, leur identité culturelle et leur droit au développement économique, social et culturel; UN بيان حرص مصر في علاقاتها بجميع شعوب العالم على احترام حرياتها السياسية والحفاظ على هويتها الثقافية وحقها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    M. Alahraf souligne que le développement rural et agricole est un élément essentiel de la sécurité alimentaire et qu'il convient d'établir un équilibre entre les mesures de lutte contre les changements climatiques d'une part et les besoins des pays en développement et leur droit au développement de l'autre. UN وأكد أن التنمية الزراعية والريفية جزء مكمل لتحقيق الأمن الغذائي، وأن التدابير اللازمة للتغلب على تغير المناخ لابد أن تكون متوازنة في مواجهة احتياجات البلدان النامية وحقها في التنمية.
    mettre en évidence la volonté de l'Égypte de respecter dans ses relations avec tous les peuples du monde leur liberté politique, leur identité culturelle et leur droit au développement économique, social et culturel; UN بيان حرص مصر في علاقاتها بجميع شعوب العالم على احترام حرياتها السياسية والحفاظ على هويتها الثقافية وحقها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Mettre en évidence la volonté de l'Égypte de respecter dans ses relations avec tous les peuples du monde leur liberté politique et leur droit au développement économique, social et culturel; UN (ج) بيان حرص مصر في علاقاتها بجميع شعوب العالم على احترام حرياتها السياسية وحقها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    j) Il a été demandé aux candidats qui désirent assister à la dixneuvième session du Groupe de travail sur les populations autochtones d'indiquer que leur demande se rapporte au thème annuel concerné, qui est < < Les populations autochtones et leur droit au développement > > . UN (ي) طُلب من مقدمي الطلبات المشاركين في الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يشيروا في بياناتهم إلى الموضوع المحدد للسنة وهو " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية " . Annex II
    À cet effet, la Palestine invite les États à raffermir leur appréciable soutien au droit des peuples occupés de protéger leur environnement et leurs ressources naturelles contre l'exploitation illégale et la dégradation, et à leur droit au développement. UN وفي هذا الصدد، تدعو فلسطين الدول الأعضاء إلى تعزيز دعمها المفيد لحق الشعوب المحتلة لحماية بيئتها ومواردها الطبيعية من الاستغلال غير المشروع والتدهور وحقها في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus