Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | حرية الدين والمعتقد، والتعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة السياسية والعامة |
réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | والتجمع السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
:: Troisième session (12-16 juillet 2010), intitulée < < Étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions > > | UN | :: الدورة الثالثة (12-16 تموز/يوليه 2010) المعنونة " دراسة خاصة بالشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرار " |
11. Garantir l'exercice de la liberté d'expression, de réunion, d'association, et le droit de participer à la vie publique et politique (Chili); | UN | 11- ضمان ممارسة حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية (شيلي)؛ |
B Manifestations et droit de prendre part à la direction des affaires publiques 17−29 6 | UN | باء - الاحتجاجات وحق المشاركة في تسيير الشؤون العامة 17-29 7 |
Dans le présent rapport de suivi, le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones examine la question des peuples autochtones et du droit de participer à la prise de décisions, en mettant l'accent sur les industries extractives. | UN | تتناول آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في تقرير المتابعة هذا، قضية الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية. |
La Conférence sur la mise en œuvre du TNP doit s'occuper de la question du respect des obligations à l'égard de ses objectifs et de ses dispositions car l'application des garanties et le droit à participer aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire figurent parmi ses caractéristiques importantes. | UN | 31 - ولا بد لمؤتمر استعراض تنفيذ المعاهدة أن يتناول مسألة الامتثال لمقاصده وأحكامه، حيث إن أحد سماته الأساسية هو تطبيق الضمانات وحق المشاركة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
D. Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | دال- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
D. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | دال- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
6. Liberté de religion ou de croyance, d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 6- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمُّع السلمي، وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
E. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
E. Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
E. Liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. Liberté de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | 5- حرية التجمع السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. Liberté de religion ou de conviction, liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمّع السلمي، وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
8. Prie le Mécanisme d'experts de continuer de faire fond sur ses études précédentes, y compris son étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, telle qu'elle est reproduite dans son dernier rapport; | UN | 8 - يطلب إلى آلية الخبراء أن تواصل الاستفادة من دراساتها السابقة، ومنها الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرار، مثلما هو مبيّن في آخر تقرير صادر عن آلية الخبراء؛ |
8. Prie le Mécanisme d'experts de continuer de faire fond sur ses études précédentes, y compris son étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, telle qu'elle est reproduite dans son dernier rapport; | UN | 8- يطلب إلى آلية الخبراء أن تواصل الاستفادة من دراساتها السابقة، ومنها الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرار، مثلما هو مبيّن في آخر تقرير صادر عن آلية الخبراء؛ |
104. Le Saskatchewan Human Rights Code garantit la liberté de conscience, d'expression et d'association, la protection contre l'emprisonnement arbitraire et le droit de participer à des élections. | UN | 104- ويضمن قانون حقوق الإنسان في ساسكاتشوان حريات الضمير والتعبير وتكوين الجمعيات، وإطلاق السراح في حالة السجن التعسفي، وحق المشاركة في الانتخابات. |
B. Manifestations et droit de prendre part à la direction des affaires publiques | UN | باء- الاحتجاجات وحق المشاركة في تسيير الشؤون العامة |
Dans le présent rapport de suivi, le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones examine la question des peuples autochtones et du droit de participer à la prise de décisions, en mettant l'accent sur les industries extractives. | UN | تتناول آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في تقرير المتابعة هذا قضية الشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية. |
La Conférence sur la mise en oeuvre du TNP doit s'occuper de la question du respect des obligations à l'égard de ses objectifs et de ses dispositions car l'application des garanties et le droit à participer aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire figurent parmi ses caractéristiques importantes. | UN | 31 - ولا بد لمؤتمر استعراض تنفيذ المعاهدة أن يتناول مسألة الامتثال لمقاصده وأحكامه، حيث إن أحد سماته الأساسية هو تطبيق الضمانات وحق المشاركة في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Elle comporte trois principaux volets: le droit de savoir, le droit de participer à la prise de décisions et le droit à réparation ou de recours. | UN | وهي تشمل ثلاثة مكونات رئيسية: الحق في المعرفة، وحق المشاركة في اتخاذ القرارات، والحق في الانتصاف أو المراجعة. |