"وحكومات التحالف" - Traduction Arabe en Français

    • et de gouvernement de l'Alliance
        
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont réaffirmé l'énorme importance qu'ils accordaient aux principes et buts du Programme d'action. UN 8 - وكرر رؤساء دول وحكومات التحالف التزامهم الشديد بمبادئ ومقاصد خطة عمل بربادوس.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont demandé au système des Nations Unies de renforcer son appui aux PEID. UN 22 - ودعا رؤساء دول وحكومات التحالف منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز دعمها للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont réaffirmé la validité continue du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, schéma directeur essentiel et ensemble de conditions fondamentales pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN 6 - وأكد رؤساء دول وحكومات التحالف مجددا استمرار صلاحية خطة عمل بربادوس باعتبارها خطة أساسية وإطارا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont reconnu que le Programme d'action était actuellement mis en œuvre dans un climat mondial très différent de celui qui prévalait lorsque le document avait été adopté, en 1994. UN 10 - وأشار رؤساء دول وحكومات التحالف إلى أن الخطة تنفذ حاليا في بيئة عالمية مختلفة جدا عن تلك التي كانت سائدة عند اعتمادها في عام 1994.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont reconnu que la mise en œuvre de cette stratégie et le développement durable en général passaient par une vaste participation à l'élaboration des politiques, à la prise des décisions et à toutes les étapes du processus. UN 14 - وسلم رؤساء دول وحكومات التحالف بأن تنفيذ هذه الاستراتيجية، وتحقيق التنمية المستدامة عموما، يتطلب أيضا مشاركة واسعة في صياغة السياسات وفي صنع القرارات وتنفيذها على جميع المستويات.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont constaté avec préoccupation l'impact profondément négatif de l'érosion des préférences commerciales sur la situation économique des PEID, ainsi que la marginalisation accrue de ces derniers dans l'économie mondiale. UN 18 - وأعرب رؤساء دول وحكومات التحالف عن قلقهم إزاء الأثر السلبي الخطير لتآكل الأفضليات التجارية على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن زيادة تهميش هذه الدول في الاقتصاد العالمي.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont souligné qu'il importait que les PEID collaborent davantage à la mise en œuvre de la Stratégie et du développement durable. UN 20 - وشدد رؤساء دول وحكومات التحالف على أهمية زيادة التعاون بين الدول الجزرية الصغيرة النامية حتى يتسنى تنفيذ الاستراتيجية وتحقيق التنمية المستدامة.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont remercié le Gouvernement et le peuple mauriciens de leur chaleureuse hospitalité lors de la Réunion internationale et du Sommet de l'Alliance. UN 25 - وأعرب رؤساء دول وحكومات التحالف عن تقديرهم لموريشيوس حكومة وشعبا لما أبدته من حسن الوفادة وكرم الضيافة أثناء استضافة الاجتماع الدولي ومؤتمر قمة التحالف.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont prié le Président de soumettre le présent communiqué au Secrétaire général pour qu'il soit distribué comme document officiel de la Réunion internationale. UN 26 - وطلب رؤساء دول وحكومات التحالف إلى الرئيس تقديم هذا البيان إلى الأمين العام لتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق الاجتماع الدولي.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont également exprimé leurs condoléances aux gouvernements et aux peuples des Caraïbes et du Pacifique dont les pays avaient été ravagés en 2004, pendant la saison des ouragans, des cyclones et des typhons, et ont demandé à la communauté internationale de continuer à appuyer les efforts de reconstruction et de relèvement que déploient ces États. UN 5 - وأعرب رؤساء دول وحكومات التحالف أيضا عن تعازيهم لحكومات وشعوب البلدان التي تضررت جراء الأعاصير التي ضربت منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي في عام 2004 ودعوا المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود التي تبذلها تلك الدول لتعمير المناطق المتضررة وتأهيلها.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont noté que les petits États insulaires en développement avaient pris en charge eux-mêmes la plupart des dépenses découlant de la mise en œuvre du Programme d'action, mais que le manque de ressources, les lacunes sur le plan des institutions et des ressources humaines et un accès insuffisant à la science et à la technologie avaient entravé cette mise en œuvre. UN 9 - وسلم رؤساء دول وحكومات التحالف أن الدول الجزرية الصغيرة النامية قد تحملت بنفسها معظم التكاليف المتصلة بتنفيذ الخطة لكن نقص الموارد، وأوجه القصور في القدرات المؤسسية والبشرية، وعدم كفاية الفرص المتاحة للحصول على العلوم والتكنولوجيات حد من قدرتها.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont affirmé à nouveau leur volonté d'appliquer la stratégie pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement et ont souligné à cet égard l'importance cruciale de la réunion internationale organisée pour adopter ladite stratégie, qui tombait à point nommé. UN 12 - وأعاد رؤساء دول وحكومات التحالف أيضا تأكيد التزامهم باستراتيجية مواصلة تنفيذ خطة عمل بربادوس، وأكدوا، في هذا الصدد، أن الاجتماع الدولي المعقود لاعتماد الاستراتيجية أتى في وقت مناسب واكتسى أهمية حاسمة.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont constaté avec préoccupation l'incidence et l'ampleur croissantes des catastrophes naturelles, tels que le tremblement de terre et le raz-de-marée du 26 décembre 2004 et les ouragans dans les Caraïbes, et leurs effets dévastateurs sur les communautés des PEID. UN 16 - وأعرب رؤساء دول وحكومات التحالف عن قلقهم إزاء تزايد حدوث وكبر حجم الكوارث الطبيعية من قبيل كارثة الزلزال والمد البحري التي حدثت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 والأعاصير التي اجتاحت منطقة البحر الكاريبي في عام 2004 وآثارها المدمرة على المجتمعات المحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont par ailleurs réaffirmé qu'ils s'opposaient vigoureusement au transport des matières radioactives à travers les zones économiques exclusives des PEID et ont rappelé que le droit d'interdire ces mouvements et transports dans le contexte du droit international avait été officiellement accepté dans le programme d'action de la Barbade. UN 17 - كما أكد رؤساء دول وحكومات التحالف من جديد معارضتهم القوية لنقل الموارد المشعة عبر المناطق الاقتصادية الخالصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وأشاروا إلى أن خطة عمل بربادوس أقرت رسميا الحق في حظر هذا النقل في إطار القانون الدولي.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont invité la communauté internationale, en particulier les pays qui pratiquent la pêche hauturière, à aider les PEID à mieux gérer leurs ressources marines et à maximiser les bénéfices durables qu'ils en tirent. UN 19 - ودعا رؤساء دول وحكومات التحالف المجتمع الدولي، وخاصة الدول التي تزاول الصيد في المياه النائية، إلى العمل مع الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تطوير قدراتها بغية تمكينها من إدارة مواردها البحرية بصورة أفضل حتى يتسنى تعظيم العوائد المستدامة التي تستدرها من هذه الموارد.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont pris note des efforts actuellement déployés pour examiner les arrangements institutionnels visant à renforcer encore l'Alliance comme l'a reflété le paragraphe 13 de la Déclaration de Nassau et, à cet égard, ont encouragé le groupe de travail de l'Alliance chargé d'examiner cette question à continuer ses travaux. UN 23 - وأشار رؤساء دول وحكومات التحالف إلى استمرار الجهود لاستعراض الترتيبات المؤسسية بغية زيادة تعزيز التحالف على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 13 من إعلان ناسو، وشجعوا، في هذا الصدد، الفريق العامل التابع للتحالف المنشأ للنظر في هذا الموضوع على مواصلة عمله.
    Les chefs d'État et de gouvernement de l'Alliance ont remercié M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, d'avoir participé au cinquième Sommet de l'Alliance et ont en outre déclaré que les préoccupations des PEID, mises en lumière au cours de la Réunion internationale, devraient être prises en compte lors de l'examen de 2005 des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 24 - وأعرب رؤساء دول وحكومات التحالف عن امتنانهم لسعادة الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، لحضوره مؤتمر القمة الخامس للتحالف، وأشاروا كذلك إلى ضرورة مراعاة شواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية، المؤكدة أثناء الاجتماع الدولي، خلال عملية استعراض الأهداف الإنمائية الألفية في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus