"وحكومات بلدان عدم الانحياز" - Traduction Arabe en Français

    • ou de gouvernement des pays non alignés
        
    • et de gouvernement des pays non alignés
        
    De plus, en réalisant ces essais, l'Inde, pays fondateur du Mouvement des pays non alignés, enfreint les accords visant à promouvoir le désarmement nucléaire conclus lors de la neuvième Réunion au sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie). UN وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.
    Le vingt-quatrième alinéa a été mis à jour afin d'y mentionner aussi la quatorzième Conférence des Chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue en septembre 2006. UN وتم تحيين الفقرة الرابعة والعشرين من الديباجة بالإشارة إلى المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في أيلول/سبتمبر 2006.
    La Malaisie souscrit pleinement au document final du douzième sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à Durban, en septembre 1998, au cours duquel les chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés ont réitéré leur appel au Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour qu'il mette fin aux mesures économiques, commerciales et financières contre Cuba. UN وتوافق ماليزيا تماما على الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز، الذي عقد في دربن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، حيث وجه من جديد رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز دعوتهم إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لكي تنهي اﻹجراء الاقتصادي والتجاري والمالي المتخذ ضد كوبا.
    Les chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, réunis en octobre 1995 à Cartagena, ont clairement exposé la position du Mouvement sur la décolonisation, en constatant que le processus n'était pas encore achevé. UN وقد أعلن رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز بعزم، في مؤتمرهم المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، موقف الحركة من قضايا إنهاء الاستعمار ولاحظوا أن العملية لم تستكمل بعد.
    Lettre datée du 9 novembre (S/1995/1035), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Colombie, transmettant les documents de la onzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena (Colombie), du 18 au 20 octobre 1995. UN رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/1035( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيا يحيل بها وثائق المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    18. La onzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés réunie du 14 au 20 octobre 1995 à Cartagène (Colombie) a, tout comme les années précédentes, réaffirmé le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN ٨١ - وأضاف قائلا إن المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود من ١٤ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ في كارتاخينا )كولومبيا( أكد مجددا، على غرار السنوات السابقة، حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال وفقا لقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(.
    " De plus, en réalisant ces essais, l'Inde, pays fondateur du Mouvement des pays non alignés, enfreint les accords visant à promouvoir le désarmement nucléaire conclus lors de la neuvième Réunion au sommet des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Carthagène (Colombie). UN " وفضلاً عن ذلك، وباعتبار أن الهند عضو مؤسس لحركة بلدان عدم الانحياز، فإن قيامها بهذه التجارب إنما يتعارض مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا في كولومبيا بهدف تعزيز نزع السلاح النووي.
    Le Swaziland a adhéré au Plan d'action régional de la SADC pour lutter contre la traite des êtres humains et appuie énergiquement les premières mesures prises en vue de créer un plan d'action mondial des Nations Unies dans ce domaine, comme il en a été décidé au onzième Sommet de l'Union africaine, tenu en juin 2008, et à la quinzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue en juillet 2009. UN وقد انضمت سوازيلند إلى خطة العمل الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، وتؤيد بشدة الخطوات الأولى المتخذة لإنشاء خطة عمل عالمية داخل الأمم المتحدة في هذا المجال، كما كان قد تقرر في مؤتمر القمة الحادي عشر للاتحاد الأفريقي المنعقد في حزيران/يونيه 2008 وفي المؤتمر الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز المنعقد في تموز/يوليه 2009.
    Consciente que les participants à la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Kuala Lumpur les 24 et 25 février 2003, et à la quatorzième Conférence, tenue à La Havane les 15 et 16 septembre 2006, ont exprimé leur appui au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, UN وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز قد أعربوا في المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كوالالمبور يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2003()، وفي المؤتمر الرابع عشر المعقود في هافانا يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر 2006()، عن دعمهم لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية،
    M. Amorós Núñez (Cuba), prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés, dit que, lors de leur Conférence au sommet de 2006, les Chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés ont de nouveau souligné qu'il fallait interdire l'exploitation des droits de l'homme à des fins politiques, ce qui est notamment le cas lorsqu'on prend pour cible tel ou tel pays au nom de considérations étrangères à la question à l'examen. UN 55 - السيد اموروز نونيز (كوبا): تحدث نيابةً عن حركة بلدان عدم الانحياز، قائلاً إنه في مؤتمر القمة الذي عقده رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز في عام 2006، أكد هؤلاء الرؤساء من جديد على ضرورة الامتناع عن استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، بما في ذلك استهداف بلدان فردية بعينها لاعتباراتٍ متفرقة.
    34. M. Swe (Myanmar) déclare, à l'appui de la déclaration adoptée par les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés (A/59/880, annexe), que les droits de l'homme ne devraient pas servir d'instrument de pression politique, en particulier contre les pays non alignés et autres pays en développement, ainsi que les chefs d'État et de gouvernement des pays non alignés l'ont déclaré en octobre 1995. UN 34 - السيد سوي (ميانمار): قال إنه يؤيد الإعلان الصادر عن مؤتمر وزراء خارجية حركة عدم الانحياز (A/59/880، المرفق) وأضاف أنه لا يجوز استخدام حقوق الإنسان كوسائل للضغط السياسي، وخاصة ضد بلدان عدم الانحياز وسائر البلدان النامية، مما صرح به رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز في تشرين الأول/أكتوبر 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus