"وحكومة البرتغال" - Traduction Arabe en Français

    • et le Gouvernement portugais
        
    • le Gouvernement du Portugal
        
    NATIONS UNIES et le Gouvernement portugais 14 - 25 4 UN التفاهم اﻷولي بين اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال
    Ces détails seront fixés dans l'accord final entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais. UN وسوف يتم التوسع في هذه التفاصيل على وجه التحديد في الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال.
    Tous ces aspects seront examinés plus en détail par les représentants de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais lors des missions de planification qui se dérouleront en 1997 et 1998. UN وسيتولى ممثلو اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال بحث المزيد من التفاصيل في بعثات التخطيط اللاحقة في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'application du mémorandum sur la coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais A.B.8 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال
    Le 1er juin 2010, il a fait une déclaration sur le racisme et la xénophobie dirigés contre les migrants lors d'une conférence sur les droits de l'homme et les migrants organisée par le Conseil de l'Europe, le Gouvernement du Portugal et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN ففي 1 حزيران/يونيه 2010، أدلى ببيان بشأن العنصرية وكره الأجانب اللذين يمسان المهاجرين وذلك في مؤتمر بشأن حقوق الإنسان والمهاجرين نظمه مجلس أوروبا وحكومة البرتغال ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    II. ACCORD PRÉLIMINAIRE ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES et le Gouvernement portugais UN ثانيا - التفاهم اﻷولي بين اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال
    La Conférence mondiale des ministres de la jeunesse, tenue à Lisbonne en 1998, a été organisée par le Département des affaires économiques et sociales, le FNUAP, l’OMS, l’UNESCO, UNAIDS et le Gouvernement portugais; 47 pays africains y ont participé. UN ونظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز وحكومة البرتغال المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، وذلك في لشبونة في عام ١٩٩٨؛ وشارك في المؤتمر ٤٧ بلدا أفريقيا.
    17. L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais sont convenus de mener les activités préparatoires ci-après, sans que cela n'entraîne de frais pour l'Organisation : UN ١٧ - واتفقت اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال على القيام باﻷعمال التحضيرية التالية قبل المؤتمر، دون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكاليف:
    19. L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais sont convenus des catégories de participants ci-après, sans frais pour l'Organisation des Nations Unies, soit au total quelque 700 participants : UN ١٩ - واتفقت اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال على اشتراك الفئات التالية في المؤتمر، دون أن تتكبد اﻷمم المتحدة أية تكاليف، وقدرتا أن عدد المشتركين سوف يصل إلى ٧٠٠ تقريبا من:
    20. L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais ont décidé de continuer d'étudier la question du nombre de fonctionnaires de l'Organisation nécessaires pour assurer les services de la Conférence. UN ٢٠ - واتفقت اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال على إجراء مزيد من المباحثات حول العدد اللازم من موظفي اﻷمم المتحدة لتقديم ما يلزم من مساعدة لخدمة المؤتمر.
    La Réunion ministérielle sur le renforcement de la mobilisation de ressources financières aux fins du développement des pays les moins avancés, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010, était conjointement organisée par le Bureau du Haut- Représentant et le Gouvernement portugais, qui avait généreusement fourni les ressources financières nécessaires pour garantir la participation des pays les moins avancés. UN 24 - وعُقد الاجتماع الوزاري بشأن " تعزيز تعبئة الموارد المالية لتنمية أقل البلدان نموا " في لشبونة بالبرتغال، يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وشارك في تنظيمه مكتب الممثل السامي وحكومة البرتغال التي قدمت بسخاء الموارد المالية اللازمة لكفالة مشاركة أقل البلدان نموا مشاركة فعالة.
    Il félicite le Gouvernement indonésien et le Gouvernement portugais de leur coopération avec l'ONU qui a conduit à la conclusion de l'Accord du 5 mai 1999 et à la création de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) chargée d'organiser la consultation populaire. UN ويعرب المجلس عن تقديره لحكومة إندونيسيا وحكومة البرتغال على تعاونهما مع الأمم المتحدة في إبرام اتفاق 5 أيار/ مايو 1999 الذي أسفر عن تأسيس بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية بغية إجراء مشاورات شعبية.
    Du 4 au 8 mars 2013, il a tenu des consultations avec l'Union européenne, la CPLP et le Gouvernement portugais. UN وخلال الفترة من 4 إلى 8 آذار/مارس 2013، أجرى مشاورات مع الاتحاد الأوروبي، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وحكومة البرتغال.
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    Des représentants du Haut Commissariat ont également participé à un atelier qui s'est tenu à Lisbonne en mai 2004 et était organisé par la Commission internationale de juristes et le Gouvernement portugais sur la question d'un protocole facultatif au Pacte et le groupe de travail. UN وشارك ممثلون للمفوضية أيضا في حلقة عمل عقدت في لشبونة في أيار/مايو 2004 (نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية وحكومة البرتغال) بشأن مسألة البروتوكول الاختياري للعهد والفريق العامل.
    f) Des représentants des médias accrédités par l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais, ayant accès à toutes les séances publiques de la Conférence mondiale. UN )و( ممثلي وسائط اﻹعلام المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال ممن تتاح لهم فرصة الاطلاع على ما يجري في كل الجلسات العلنية للمؤتمر العالمي.
    PML - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de la mise en œuvre du Mémorandum de coopération entre le PNUE et le Gouvernement portugais (financé par le Gouvernement portugais), créé en 2007 et sans date d'expiration; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    18. L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement portugais sont également convenus d'organiser des réunions interorganisations sur la jeunesse et des consultations avec les organisations non gouvernementales qui s'occupent des jeunes afin d'élaborer leur apport de fond respectif à la Conférence mondiale (voir annexe II plus bas). UN ١٨ - كما اتفقت اﻷمم المتحدة وحكومة البرتغال على الدعوة إلى عقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات بشأن الشباب واجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب لمساعدتها في إعداد مساهماتها لموضوع المؤتمر العالمي )انظر المرفق الثاني أدناه(.
    En novembre 2003 et en novembre 2004, des États membres de la zone ont participé à deux visites d'étude pilotes sur la ratification et l'application de la Convention et de ses protocoles que l'Office et le Gouvernement portugais avait organisées à l'intention des pays lusophones. UN كما حضر بعض الدول الأعضاء في المنطقة جولتين دراسيتين تجريبيتين نظمهما المكتب وحكومة البرتغال لفائدة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن التصديق على الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها (تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وتشرين الثاني/نوفمبر 2004).
    À Lisbonne, le 1er juin 2010, le Rapporteur spécial a prononcé une déclaration sur le racisme et la xénophobie à l'encontre des migrants, lors d'une conférence sur les droits de l'homme et les migrants organisée par le Conseil de l'Europe, le Gouvernement du Portugal et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 26 - وألقى المقرر الخاص في 1 حزيران/يونيه 2010، في مؤتمر عُقد في لشبونة بشأن حقوق الإنسان والمهاجرين والذي جرى تنظيمه بالاشتراك بين كل من المجلس الأوروبي، وحكومة البرتغال ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بيانا حول العنصرية وكراهية الأجانب التي تؤثر على المهاجرين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus