Le PAM était aussi en relation avec d'autres précurseurs pour l'application des normes IPSAS comme la Commission européenne (CE), l'OTAN et le Gouvernement suisse. | UN | وكانت لبرنامج الأغذية العالمية أيضاً اتصالات مع رواد آخرين في مجال المعايير المحاسبية الدولية من قبيل الجماعة الأوروبية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وحكومة سويسرا. |
Le PAM était aussi en relation avec d'autres précurseurs pour l'application des normes IPSAS comme la Commission européenne (CE), l'OTAN et le Gouvernement suisse. | UN | وكانت لبرنامج الأغذية العالمية أيضاً اتصالات مع رواد آخرين في مجال المعايير المحاسبية الدولية من قبيل الجماعة الأوروبية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وحكومة سويسرا. |
En 2004, 18 autres pays bénéficient d'un appui grâce à des ressources fournies par la Commission européenne et le Gouvernement suisse. | UN | وفي سنة 2004، سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا. |
En 2004, 18 autres pays bénéficieront d'un appui grâce à des ressources fournies par la Commission européenne et le Gouvernement suisse. | UN | وفي سنة 2004، سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا. |
Ces études bénéficient du soutien financier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Gouvernement suisse. | UN | ووفر لعمليات الاستعراض دعم مالي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة سويسرا. |
En 2004, 18 autres pays bénéficient d'un appui grâce à des ressources fournies par la Commission européenne et le Gouvernement suisse. | UN | وفي سنة 2004 سيحصل 18 بلدا آخر على دعم بالموارد من المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا. |
La Commission européenne et le Gouvernement suisse ont convenu d'appuyer un programme alimentaire exceptionnel de 420 000 euros en faveur des combattants du Palipehutu-FNL. | UN | ووافقت المفوضية الأوروبية وحكومة سويسرا على تقديم 000 420 يورو دعم برنامج تغذية استثنائي لمقاتلي الحزب. |
Le Programme d'appui à la recherche sylvicole en Asie et dans le Pacifique réalisé par la FAO et financé par la Banque asiatique de développement, le PNUD et le Gouvernement suisse s'est poursuivi. | UN | واستمر برنامج الفاو لدعم البحوث في مجال الغابات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بتمويل من مصرف التنمية اﻵسيوي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة سويسرا. |
Un projet de décision remerciant le Gouvernement uruguayen et le Gouvernement suisse a été proposé par de nombreux représentants. | UN | 92 - اقترح العديد من الممثلين مشروع مقترح يتم فيه الإعراب عن الامتنان لحكومة أوروغواي وحكومة سويسرا. |
Le 6 avril, la Mission et le Gouvernement suisse ont signé un mémorandum d'accord sur la question des personnes retournant au Kosovo, qui était fondé sur le mémorandum d'accord qu'elle avait signé avec l'Allemagne en novembre 1999. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل، وقعت البعثة وحكومة سويسرا مذكرة تفاهم بشأن مسألة العائدين إلى كوسوفو، استندت إلى مذكرة تفاهم وقعت مع ألمانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
36. Un Forum mondial sur le recouvrement d'avoirs et le développement organisé sur le thème " Pas de refuge pour le produit de la corruption " et parrainé par l'Initiative StAR et le Gouvernement suisse s'est tenu les 8 et 9 juin 2010 dans le bureau de la Banque mondiale à Paris. | UN | 36- عُقد في مكتب البنك الدولي في باريس، يومي 8 و9 حزيران/يونيه 2010، ملتقى عالمي تحت عنوان " لا ملاذات آمنة: ملتقى عالمي بشأن علاقة استرداد الموجودات بالتنمية " ، رعته مبادرة " ستار " وحكومة سويسرا. |
37. Un Forum mondial sur le recouvrement d'avoirs et le développement, organisé sur le thème " Pas de refuge pour le produit de la corruption " et parrainé par l'Initiative StAR et le Gouvernement suisse, s'est tenu les 8 et 9 juin 2010 dans le bureau de la Banque mondiale à Paris. | UN | 37- عُقد في مكتب البنك الدولي في باريس، يومي 8 و9 حزيران/يونيه 2010، ملتقى عالمي تحت عنوان " لا ملاذات آمنة: ملتقى عالمي بشأن استرداد الموجودات والتنمية " ، تحت رعاية مبادرة " ستار " وحكومة سويسرا. |
En collaboration avec le Forum mondial sur les ressources et le Gouvernement suisse, le Groupe a organisé une conférence internationale sur la gestion des ressources, qui s'est tenue à Davos (Suisse) en septembre 2011. | UN | 19 - وتعاون الفريق مع منتدى الموارد العالمية وحكومة سويسرا من أجل عقد مؤتمر دولي عن الموارد في أيلول/سبتمبر 2011 في دافوس بسويسرا. |
La Commission économique pour l'Europe, le FNUAP et le Gouvernement suisse ont convoqué à Genève, du 12 au 14 janvier 2004, une réunion d'experts sur les problèmes qui se posent en matière de population et les réponses à leur apporter. | UN | 40 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا والصندوق وحكومة سويسرا اجتماعا للخبراء عقد في جنيف، في الفترة من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2004، بشأن التحديات السكانية واستجابات السياسات. |
Une revue des accords d'accueil existant entre la FAO et le Gouvernement italien ainsi que le PNUE et le Gouvernement suisse a confirmé que les éléments figurant dans l'offre d'accueillir le secrétariat permanent de la Convention de Rotterdam étaient englobés dans les dispositions existantes. | UN | 7 - يؤكد الاستعراض الذي تم إجراؤه لاتفاقيات الاستضافة الحالية المبرمة بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وحكومة إيطاليا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة سويسرا أن العناصر الواردة في عرض استضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية روتردام قد تم تغطيتها بموجب الترتيبات الحالية. |
Le 11 mars, le Rapporteur spécial a participé à une table ronde intitulée < < Renforcer la protection des femmes contre la torture : vers une interprétation de la torture tenant compte du genre > > , organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement suisse. | UN | 17 - وفي 11 آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش عن " تعزيز حماية المرأة من التعذيب: اعتماد تعريف للتعذيب يراعي نوع الجنس " نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة سويسرا. |
Signature par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Organisation internationale du Travail (OIT), l'ONUDI et le Gouvernement suisse d'un mémorandum d'accord relatif à la prise en compte des questions relatives à l'emploi dans les travaux des centres pour une production propre (3 septembre). | UN | ● توقيع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية واليونيدو وحكومة سويسرا بشأن ادخال قضايا العمل في أعمال مراكز الانتاج الأنظف، في 3 أيلول/سبتمبر. |
14. La Chine appuie le processus lancé par le CICR et le Gouvernement suisse pour renforcer les mécanismes visant à assurer le respect du droit international humanitaire et y participe activement. | UN | ١٤ - وتؤيد الصين العملية التي بدأتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر وحكومة سويسرا بهدف تعزيز آليات امتثال القانون الإنساني الدولي، وهي تشارك في هذه العملية مشاركة فعالة. |
Comme preuve de la bonne relation existant entre le Comité et le Département, le Président du Comité a accepté l'invitation du Département à participer au Forum mondial des médias électroniques, manifestation se déroulant en marge du Sommet mondial sur la société de l'information, organisée par le Département en association avec l'industrie de la télévision et le Gouvernement suisse. | UN | 55 - ولتوضيح العلاقة بين لجنة الإعلام والإدارة، قال إن رئيس اللجنة قبل دعوة الإدارة للمشاركة في المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية الذي يعقد بالتوازي مع مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. وقد نظمته الإدارة بالاشتراك مع صناعة التلفزيون وحكومة سويسرا. |
Dans une deuxième phase, ces 97 familles, aidées par un expert, ont construit de nouveaux logements avec des contributions du PNUD, du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe et du Gouvernement suisse. | UN | وفي مرحلة ثانية، بنت هذه اﻷسر وعددها ٩٧ اسرة ، بمساعدة أحد الخبراء منازل جديدة بمساهمات من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق عمليات الاغاثة في حالات الكوارث، وحكومة سويسرا. |
En 2009, le CICR a organisé, en collaboration avec le Gouvernement suisse, une conférence visant à aborder les problèmes à venir en matière de droit international humanitaire et la pertinence de celui-ci au regard des nouvelles menaces, des nouveaux acteurs des guerres et des moyens et méthodes qu'ils emploient désormais. | UN | وفي 2009، تشاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية وحكومة سويسرا في تنظيم مؤتمر يهدف إلى معالجة التحديات المقبلة بالنسبة للقانون الإنساني الدولي وأهميته، وهي التحديات التي تفرضها الأخطار الجديدة والجهات الفاعلة الجديدة والوسائل والأساليب الحربية الجديدة. |