"وحكومة مصر" - Traduction Arabe en Français

    • et le Gouvernement égyptien
        
    • du Gouvernement égyptien
        
    • et au Gouvernement égyptiens
        
    Il tient également à remercier M. Amr Moussa et le Gouvernement égyptien, ainsi que la Ligue des États arabes. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عمرو موسى وحكومة مصر وجامعة الدول العربية.
    On peut dire, par conséquent, que le Mouvement des femmes égyptiennes et le Gouvernement égyptien ont réussi la mise en œuvre de cette réforme importante, et que cela devrait servir de modèle à tous les pays souhaitant évoluer dans cette direction. UN ونجحت الحركة النسائية المصرية وحكومة مصر في تنفيذ هذا الإصلاح الهام؛ وهو من شأنه أن يشكل مثالا تحتذيه البلدان الأخرى التي تسعى إلى التغيير نفسه.
    Le Groupe remercie l'ONUDI et le Gouvernement égyptien pour avoir organisé la conférence internationale sur le partage de solutions agroindustrielles innovantes qui s'est tenue au Caire en novembre 2008. UN وأعربت عن تقدير المجموعة للمبادرة التي أخذت بزمامها اليونيدو وحكومة مصر بتنظيم المؤتمر الدولي حول الحلول الزراعية المبتكرة الذي انعقد في القاهرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Nous voudrions également louer le dévouement et l'attachement à cette tâche des coparrains du processus de paix et du Gouvernement égyptien. UN وأود اﻹشادة براعيي عملية السلام وحكومة مصر على تفانيهم والتزامهم بهذه المهمة.
    Motion de remerciements au peuple et au Gouvernement égyptiens : projet de résolution présenté par l'Algérie (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77, et de la Chine) UN اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة مصر:
    Il entame aujourd'hui des consultations avec de hauts responsables israéliens et palestiniens. Il se rendra ensuite au Caire où il se réunira avec la Ligue des États arabes et le Gouvernement égyptien. UN ويبدأ المنسق اليوم مشاوراته مع كبار المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين، ومن ثم يسافر إلى القاهرة لعقد اجتماعات مع جامعة الدول العربية وحكومة مصر.
    Le Comité exécutif et le Gouvernement égyptien sont convenus de prolonger d'un an les programmes actuels pour continuer de soutenir le Gouvernement pendant cette période de transition et permettre au Gouvernement nouvellement élu d'aligner l'appui des Nations Unies sur les nouvelles priorités nationales. UN اتفقت اللجنة التنفيذية وحكومة مصر على تمديد البرامج الحالية لمدة سنة واحدة من أجل مواصلة دعم الحكومة خلال هذه الفترة الانتقالية والسماح للحكومة المنتخبة حديثا بمواءمة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية الجديدة.
    11. Le Caire (Égypte), du 2 au 4 septembre 2003. Conférence ministérielle régionale des États francophones d'Afrique en faveur de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant, organisée conjointement avec l'Agence internationale de la francophonie et le Gouvernement égyptien. UN 11 - القاهرة، مصر، من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003 - مؤتمر وزاري إقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية لدعم التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها، نُظِّم بتشارك مع الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية وحكومة مصر.
    3. En raison du nombre et des caractéristiques exceptionnels des réclamations, le secrétariat de la Commission (le " secrétariat " ) et le Gouvernement égyptien ont signé le 17 juin 1993 un " mémorandum d'accord concernant le dépôt auprès de la Commission d'indemnisation des Nations Unies de réclamations concernant le rapatriement de fonds de travailleurs égyptiens en Iraq " (le " mémorandum " ). UN أولا- التاريخ اﻹجرائي ٣- نظرا لحجم المطالبات وخصائصها الفريدة، وقعت أمانة اللجنة ) " اﻷمانة " ( وحكومة مصر " مذكرة تفاهم بشأن تقديم المطالبات المتعلقة بتحويلات العاملين المصريين في العراق إلى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات " ) " مذكرة التفاهم " (، في ٧١ حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Nous acceptons avec reconnaissance l’offre généreuse faite par le Gouvernement jamaïcain d’accueillir la neuvième Réunion au sommet du Groupe des Quinze en février 1999 et celle du Gouvernement égyptien d’accueillir la dixième Réunion au sommet en l’an 2000. UN ٢٩ - ونرحب مع التقدير بالعرض الكريم من كل من حكومة جامايكا لاستضافة القمة التاسعة لمجموعة الخمس عشرة في شباط/فبراير ١٩٩٩ وحكومة مصر لاستضافة القمة العاشرة عام ٢٠٠٠. ــ ــ ــ ــ ــ
    À la demande de l'OUA, du Gouvernement égyptien et de la Ligue des États arabes, le secrétariat de la CNUCED a également organisé une table ronde sur le commerce, l'investissement et la coopération économique entre les pays arabes et africains tant au niveau du secteur public que privé. UN وبنــاء على طلب منظمة الوحدة اﻷفريقية، وحكومة مصر وجامعة الدول العربية، نظمت أمانة اﻷونكتــاد أيضا اجتــماع مائــدة مســتديرة للتجــارة، والتعاون الاقتصادي، والاستثمار بين البلدان اﻷفريقية والعربية لقطاعي التجارة العام والخاص، اﻷفريقيين والعربيين.
    M. Wang Xue Xian (Chine) (interprétation du chinois) : La délégation chinoise tient à exprimer sa profonde sympathie et ses condoléances au peuple et au Gouvernement égyptiens à l'occasion des pertes subies à la suite des inondations dans ce pays. UN السيد وانغ شيو شيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يعرب عن عميق تعاطفه وتعازيه لشعب وحكومة مصر لما عانته من خسائر نتيجة للسيول.
    M. Bivero (Venezuela) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit tout d'abord permis de présenter les condoléances de la délégation du Venezuela au peuple et au Gouvernement égyptiens à l'occasion de la tragique catastrophe naturelle qui s'est abattue sur leur pays. UN السيد بيغيرو )فنزويلا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود أن أتقدم بتعازي فنزويلا إلى شعب وحكومة مصر بمناسبة الكارثة الطبيعية المأساوية في بلدهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus