"وحلقاتها الدراسية" - Traduction Arabe en Français

    • et séminaires
        
    • séminaires et
        
    • de séminaires
        
    • ses séminaires
        
    36. En ce qui concerne les stages, cours de formation et séminaires pour 1994, le Comité a exprimé sa gratitude aux gouvernements et organismes ci-après : UN ٦٣ ـ فيما يتعلق بحلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ٤٩٩١، أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات والهيئات التالية:
    Des contacts seront également pris pour étudier la possibilité de faire participer des experts de l'ONU à leurs réunions, tables rondes et séminaires. UN كما ستجرى اتصالات فنية لاستطلاع امكانية مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في اجتماعاتها وأفرقتها وحلقاتها الدراسية.
    Les garanties en matière de droits de l'homme font partie de tous les cours et séminaires de formation. UN وتشمل جميع برامجها وحلقاتها الدراسية التدريبية ضمانات حقوق الإنسان.
    Forte participation des décideurs régionaux et nationaux aux réunions et séminaires de la CEPALC. UN مشاركة مقرري السياسات الإقليميين والقطريين عن كثب في اجتماعات اللجنة وحلقاتها الدراسية.
    i) Participer plus activement aux débats des sessions de l'Autorité ainsi qu'aux séminaires et ateliers qu'elle organise; UN ' 1` المشاركة مشاركة أنشط في مداولات دورات السلطة وحلقاتها الدراسية والتدريبية؛
    i) Ateliers, stages de formation et séminaires des Nations Unies UN ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية
    i) Ateliers, stages de formation et séminaires des Nations Unies UN ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية
    i) Ateliers, stages de formation et séminaires des Nations Unies UN ' ١ ' حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية
    En outre, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a décidé de combiner certains de ses symposiums et séminaires, dont la Division des droits des Palestiniens était chargée d'assurer le service. UN وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف أن تجمع بين بعض ندواتها وحلقاتها الدراسية التي كُلفت شعبة حقوق الفلسطينيين بتوفير الخدمات لها.
    En outre, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien a décidé de combiner certains de ses symposiums et séminaires, dont la Division des droits des Palestiniens était chargée d'assurer le service. UN وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف أن تجمع بين بعض ندواتها وحلقاتها الدراسية التي كُلفت شعبة حقوق الفلسطينيين بتوفير الخدمات لها.
    Outre les membres du Comité spécial, un certain nombre d'États Membres ont régulièrement participé aux travaux du Comité spécial en qualité de puissances administrantes ou d'observateurs et ont pris part à ses réunions et séminaires régionaux. UN وبالإضافة إلى أعضاء اللجنة الخاصة، شارك عدد من الدول الأعضاء في عمل اللجنة الخاصة بصورة منتظمة إما بصفتها دولا قائمة بالإدارة أو مراقبين، وحضر اجتماعاتها وحلقاتها الدراسية الإقليمية.
    Toutefois, le mandat du Comité a été maintenu, et ce dernier a continué à recevoir des pétitions et à organiser la participation des représentants du territoire à ses réunions et séminaires annuels. UN مع ذلك، فقد تم الإبقاء على ولاية اللجنة، واستمرت في تلقي طلبات الالتماس وترتيب مشاركة ممثلي الإقليم في اجتماعاتها السنوية وحلقاتها الدراسية.
    En ce qui concerne les ateliers, stages de formation et séminaires pour 1998, le Comité a exprimé sa gratitude : UN ٥٠ - فيما يتعلق بحلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ٨٩٩١، أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات التالية:
    37. En ce qui concerne les ateliers, stages de formation et séminaires pour 1997, le Comité a exprimé sa gratitude : UN ٣٧ - فيما يتعلق بحلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ٧٩٩١، أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات التالية:
    33. En ce qui concerne les ateliers, stages de formation et séminaires pour 1995, le Comité a exprimé sa gratitude aux gouvernements et organismes ci-après : UN ٣٣ - بشأن حلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ١٩٩٥، أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات التالية:
    180. Au niveau de la sous-région, la Gambie joue un rôle important dans la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en accueillant notamment de nombreux ateliers et séminaires. UN 180- وعلى المستوى دون الإقليمي، تؤدي غامبيا دوراً هاماً في أنشطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واستضافت العديد من حلقات عملها وحلقاتها الدراسية.
    Le Département de l'information a appelé l'attention sur la situation des Palestiniennes au moyen de ses publications, conférences de presse, séances d'information et séminaires. UN 66 - ووجهت الإدارة الاهتمام إلى حالة المرأة الفلسطينية من خلال منشوراتها ومؤتمراتها الصحفية وإحاطاتها وحلقاتها الدراسية.
    INTERPOL a suggéré à l'Équipe de surveillance d'assister à certaines de ses conférences et séminaires qui attirent du personnel des bureaux centraux nationaux pour leur donner des informations sur le Comité et sur la manière dont les relations entre le Conseil de sécurité et INTERPOL peuvent les aider dans leur lutte contre le terrorisme. UN 111 - واقترحت الإنتربول حضور الفريق بعض مؤتمراتها وحلقاتها الدراسية التي تجتذب موظفين من المكاتب المركزية الوطنية، وذلك لإطلاعهم على أعمال اللجنة، وكيف يمكن أن تساعد الصلة بين مجلس الأمن والإنتربول في أعمال مكافحة الإرهاب.
    21. Le Département poursuivra son programme intensif de séminaires et de conférences dans la région de l’Asie et du Pacifique. UN ٢١ - وستواصل اﻹدارة برامجها وحلقاتها الدراسية ومؤتمراتها النشطة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Les activités de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale — notamment ses cours de formation, ses séminaires et ses ateliers destinés au personnel de justice pénale — sont tout à fait louables. UN وتجــدر اﻹشادة بأنشطة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبخاصــة دوراتهـا التدريبية وحلقاتها الدراسية وحلقات العمل التي تعقد لموظفي العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus