Mme Drozd a participé à de nombreux séminaires et ateliers sur les problèmes des droits de l'homme. | UN | وقد شاركت في العديد من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس المكرسة لمشاكل حقوق اﻹنسان. |
Elles ont fait valoir l'utilité des séminaires et ateliers organisés par le Programme au cours des 12 derniers mois, en particulier ceux qui portaient sur le développement des entreprises. | UN | وأشاروا إلى فائدة الحلقات الدراسية وحلقات التدارس التي نظمها البرنامج خلال السنة اﻷخيرة وبخاصة في مجال تعزيز مباشرة اﻷعمال الحرة. |
V. SEMINAIRES, CONFERENCES et ateliers | UN | خامساً- الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات التدارس |
b/ La Retraite mondiale des jeunes et les conférences et séminaires régionaux seront organisés à tour de rôle chaque année. | UN | معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة. |
La promotion de la technologie appropriée est assurée par des études visant à définir et évaluer cette technologie, des brochures et des cassettes vidéo publicitaires, des ateliers et des séminaires, des expositions, des foires, etc. | UN | ويجري تعزيز التكنولوجيات الملائمة من خلال تحديد وتقييم الدراسات، والكتيبات الاعلامية وأفلام الفيديو، وحلقات التدارس والحلقات الدراسية، والمعارض، وأسواق التكنولوجيا، الخ. |
Réunions du Bureau, ateliers et consultations informelles | UN | اجتماعات المكتب، وحلقات التدارس والمشاورات غير الرسمية |
Animés chacun par un coordonnateur, ces groupes ont analysé les informations présentées dans 81 communications nationales initiales et lors des réunions et ateliers du GCE. | UN | وتولت أفرقة المهام، التي كان يتولى تيسير عمل كل منها منسق، تحليل المعلومات المقدمة في 81 بلاغاً من البلاغات الوطنية الأولى، وفي اجتماعات فريق الخبراء الاستشاري، وحلقات التدارس. |
Notant avec satisfaction la participation constructive de représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme à des séminaires et ateliers internationaux organisés ou parrainés par l'Organisation des Nations Unies et ses Etats Membres, ainsi qu'à d'autres activités de l'Organisation, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة، |
17. Ces séminaires et ateliers permettront à tous les participants de mieux connaître la Convention et de formuler clairement une position commune quant à leurs obligations et à leurs rôles respectifs. | UN | ٧١ - وسوف تتيح الحلقات الدراسية وحلقات التدارس هذه لجميع اﻷطراف المشتركة الفرصة لزيادة مستوى إلمامها بالاتفاقية. وتشكيل رأي مشترك واضح عن التزاماتها ودور كل منها. |
17. Ces séminaires et ateliers permettent à tous les participants d'approfondir leurs connaissances relatives à la Convention et de formuler clairement une position commune quant à leurs obligations et à leurs rôles respectifs. | UN | ٧١- وتوفر هذه الحلقات الدراسية وحلقات التدارس لجميع اﻷطراف المعنية فرصة لزيادة مستوى معارفهم عن الاتفاقية واﻹعراب عن وجهة نظر واضحة ومشتركة عن التزاماتهم والدور الذي يقوم به كل منهم. |
Notant avec satisfaction la participation constructive de représentants d'un certain nombre d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme à des séminaires et ateliers internationaux organisés ou parrainés par l'Organisation des Nations Unies et ses Etats Membres, ainsi qu'à d'autres activités de l'Organisation, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح المشاركة البناءة لممثلي عدد من المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس الدولية التي نظمتها أو رعتها اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء وفي أنشطة أخرى لﻷمم المتحدة، |
En participant aux séminaires et ateliers spécialisés et aux conférences mondiales sur la navigation aérienne, les spécialistes interviennent dans l'examen et la mise à jour des normes techniques et prennent part à l'étude de l'évolution de la navigation aérienne. | UN | ومن خلال الاشتراك في الحلقات الدراسية وحلقات التدارس المتخصصة من ناحية وفي المؤتمرات المتعلقة بالملاحة الجوية على الصعيد العالمي من ناحية أخرى، يشترك خبراء الطيران المدني في استعراض وتحديث المعايير التقنية ودراسة التطورات ذات الصلة بالملاحة الجوية. |
18. Ces séminaires et ateliers permettent à tous les participants d'approfondir leurs connaissances relatives à la Convention et de formuler clairement une position commune quant à leurs obligations et à leurs rôles respectifs. | UN | ٨١- وتتيح الحلقات الدراسية وحلقات التدارس هذه لجميع اﻷطراف المشتركة فرصة لزيادة مستوى إلمامها بالاتفاقية، وتكوين رأي مشترك وواضح عن التزاماتها وأدوار كل منها. |
22. Ces réunions et ateliers permettent à tous les participants d'approfondir leurs connaissances relatives à la Convention et de formuler clairement une position commune quant à leurs obligations et à leurs rôles respectifs. | UN | ٢٢- وتتيح الاجتماعات وحلقات التدارس هذه لجميع اﻷطراف المشتركة فرصة لزيادة مستوى إلمامها بالاتفاقية وتكوين رأي واضح ومشترك عن التزاماتها وأدوار كل منها. |
Ateliers et séminaires organisés | UN | حلقات العمل وحلقات التدارس المعقودة |
b/ La Retraite mondiale des jeunes et les conférences et séminaires régionaux seront organisés à tour de rôle chaque année. | UN | (ب) معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة. |
De nombreux ateliers et séminaires de formation sur les questions d'environnement ont été organisés par le PNUD à l'intention des parties prenantes, comme les organisations non gouvernementales, la société civile, les jeunes et le secteur privé. | UN | 44 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة العديد من حلقات التدريب وحلقات التدارس بشأن القضايا البيئية، لمنفعة أصحاب المصلحة مثل المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني والشباب والقطاع الخاص. |
Le PNUE s'efforcera de prendre une part plus active et plus directe aux préparatifs et à l'organisation des conférences mondiales futures et des séminaires régionaux et sous-régionaux annuels sur le sport et l'environnement. | UN | وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة. |
Le PNUE s'efforcera de prendre une part plus active et plus directe aux préparatifs et à l'organisation des conférences mondiales futures et des séminaires régionaux et sous-régionaux annuels sur le sport et l'environnement. | UN | وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إلى القيام بدور أنشط ومباشر في التحضيرات وفي إقامة المؤتمرات العالمية في المستقبل وحلقات التدارس السنوية الإقليمية ودون الإقليمية في الرياضة والبيئة. |
En outre, le CAP/IE a organisé une série de séminaires et d'ateliers, et, éventuellement, une coopération technique dans ce domaine. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عقدت سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس حول التعاون التقني بشأن الموضوع. |
Des séminaires et des ateliers organisés à l'intention de diplomates installés à Genève présentaient un intérêt limité. | UN | وقال إن الحلقات الدراسية وحلقات التدارس التي تُنظم للدبلوماسيين الموجودين في جنيف ذات قيمة محدودة. |