Séminaires et ateliers organisés par les États membres du Conseil de partenariat euroatlantique | UN | الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية |
L'Association a collaboré avec ONU-Habitat pour retrouver le nom et adresses des agents chargés de l'enregistrement des biens fonciers, et promu le Global Land Tool Network lors de nombreux séminaires, conférences et ateliers organisés par elle. | UN | تعاونت الرابطة مع موئل الأمم المتحدة بشأن أسماء وعناوين مسجلي الأراضي؛ وعززت الرابطة الشبكة العالمية بوسائل استغلال الأراضي في العديد من المؤتمرات والندوات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها الرابطة. |
J'ai d'autre part assisté à la Conférence internationale des institutions nationales de défense des droits de l'homme organisée par l'Union africaine, ainsi qu'aux réunions, séminaires et ateliers organisés par le Comité de coordination des institutions nationales africaines de défense des droits de l'homme. | UN | حضرتُ أيضاً مؤتمر الاتحاد الأفريقي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها لجنة تنسيق المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
Outre les résultats de l'analyse effectuée par la Division, ces documents contiennent également des politiques et des idées mises au point dans le cadre de conférences internationales, de réunions de groupes d'experts, de tables rondes et d'ateliers organisés par la Division. | UN | وتعرض هذه الوثائق نتائج التحليل الذي أجرته الشعبة. كما تتضمن أدوات السياسات والأفكار التي تبلورت في إطار المؤتمرات الدولية، واجتماعات فريق الخبراء، وأفرقة المناقشة، وحلقات العمل التي نظمتها الشعبة. |
Aux fins de référence, on trouvera ci-après la liste des réunions et des ateliers organisés par le secrétariat en 2008. | UN | 22- ونرفق أدناه قائمة بالاجتماعات وحلقات العمل التي نظمتها الأمانة في عام 2008 لسهولة الإحالة. |
43. On trouvera dans le rapport sur les services consultatifs dans le domaine des droits de l'homme que le Secrétaire général a présenté à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1996/90) un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le HCDH/CPDH. | UN | ٤٣ - يتضمن تقرير اﻷمين العام الى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان )A/C.4/1996/90( بيانا بدورات التدريب والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان. |
35. On trouvera dans le rapport sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme que le Secrétaire général a présenté à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2001/104) un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le HCDH. | UN | 35- يتضمن تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن التعاون التقـني فـي ميـدان حقـوق الإنسان (E/CN.4/2001/104)، بياناً بالدورات التدريبة والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
d) Prend note des colloques, séminaires et ateliers organisés par d'autres organismes des Nations Unies, gouvernements, organisations non gouvernementales et organismes publics et privés, et les remercie de la contribution qu'ils ont apportée au processus global de préparation et de suivi du Sommet; | UN | )د( تحيط علما بالندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها الكيانات اﻷخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات العامة والخاصة، وتعرب عن تقديرها لمساهماتها في العملية الشاملة للتحضير لمؤتمر القمة ومتابعته؛ |
28. Un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le HautCommissariat figure dans le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (A/HRC/4/94). | UN | 28- يرد سرد للدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها المفوضية في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (A/HRC/4/94). |
32. Un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le HautCommissariat figure dans le rapport annuel du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/2005/110). | UN | 32- يوجد سرد للدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها المفوضية يرد في التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/110). |
Un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le Haut Commissariat figure dans le rapport annuel du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/2003/112). | UN | يتضمن تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقـني فـي ميـدان حقـوق الإنسان (E/CN.4/2003/112)، بياناً بالدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان. |
30. Un compte rendu des cours de formation, séminaires et ateliers organisés par le HautCommissariat figure dans le rapport annuel du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme sur les services consultatifs et la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme (E/CN.4/2003/112). | UN | 30- يتضمن تقرير الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن التعاون التقـني فـي ميـدان حقـوق الإنسان (E/CN.4/2003/112)، بياناً بالدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
20. En Équateur, le Conseiller aux droits de l'homme a participé à plusieurs auditions et ateliers organisés par la Commission de la justice et la structure de l'État de l'Assemblée nationale, conjointement avec des experts, des universitaires et des responsables autochtones, concernant le projet de loi sur la coordination et la coopération entre les systèmes de droit autochtone et de droit positif. | UN | 20- وفي إكوادور، شارك مستشار حقوق الإنسان في العديد من جلسات الاستماع وحلقات العمل التي نظمتها لجنة القضاء مع هيكل الدولة للمجلس الوطني بالاشتراك مع الخبراء والأكاديميات وقادة الشعوب الأصلية بشأن مشروع القانون المتعلق بالتنسيق والتعاون فيما بين أنظمة القضاء العادية وأنظمة القضاء الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Cette collaboration s'est traduite par la participation de fonctionnaires du Groupe spécial sur les produits de base à un grand nombre de réunions, de conférences et d'ateliers organisés par d'autres organisations, des universités, la société civile et le secteur des entreprises. | UN | وتمثلت علاقات التعاون تلك في مشاركة موظفي الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل التي نظمتها منظمات أخرى ومؤسسات أكاديمية وجهات من المجتمع المدني وقطاع الأعمال. |
Les fonctionnaires du Groupe spécial sur les produits de base ont participé, et présenté des exposés techniques, à un grand nombre de réunions, de conférences et d'ateliers organisés par d'autres organisations, des universités, la société civile et le secteur des entreprises. | UN | وشارك موظفو الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل التي نظمتها منظمات أخرى ومؤسسات أكاديمية وجهات من المجتمع المدني وقطاع الأعمال، وقدموا خلالها عروضا موضوعية. |
Le troisième type d'activités d'information incluait des conférences, des séminaires et des ateliers organisés par d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales, régionales, sous-régionales et non gouvernementales. | UN | 96 - ويضم النوع الثالث من أنشطة الاتصال المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي نظمتها هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية ومنظمات غير حكومية. |