"وحلقات العمل بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • et ateliers sur
        
    • et d'ateliers sur
        
    • ateliers consacrés aux
        
    • ateliers de travail sur
        
    • et ateliers portant sur
        
    • des ateliers consacrés à
        
    • et des ateliers ayant pour
        
    • et ateliers ont été organisés sur
        
    A voyagé dans un grand nombre de pays et a participé à divers séminaires et ateliers sur des thèmes variés - réforme du système pénitentiaire, prisons, droits de l'homme, etc. UN سافر كثيرا وحضر مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مختلف المواضيع مثل الإصلاح الجنائي والسجون وحقوق الإنسان وما إلى ذلك.
    Le Qatar avait organisé plusieurs réunions et ateliers sur les droits des personnes handicapées et avait été l'auteur d'une résolution en faveur de la commémoration d'une journée internationale de l'autisme à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN ونظمت قطر عدداً من الاجتماعات وحلقات العمل بشأن حقوق المعوقين، وقدمت مشروع قرار في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة يتعلق بالاحتفال بيوم عالمي لمرض التوحد.
    La COPREDEH a conclu un accord avec le CICR aux fins de l'organisation d'autres séminaires et ateliers sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN وعقدت اللجنة الرئاسية أيضاً اتفاقاً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتنظيم المزيد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Nombre de mémoires de recherche, d'études analytiques, de notes de synthèse et d'ateliers sur les stratégies et politiques industrielles et les organismes d'appui au secteur industriel. UN ● عدد البحوث والدراسات التحليلية والملخصات السياساتية وحلقات العمل بشأن الاستراتيجيات والسياسات الصناعية ومؤسسات الدعم الصناعي.
    L'objectif prévu n'a pas été atteint en raison de l'établissement de nouvelles priorités concernant la participation à des conférences, séminaires et ateliers consacrés aux transports. UN يعزى انخفاض النواتج إلى إعادة ترتيب الأولويات لحضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن النقل
    g) Organiser des conférences, réunions de groupes d'experts, séminaires et ateliers de travail sur des thèmes qui présentent un intérêt pour l'Autorité; UN )ز( تنظيم المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن المواضيع التي تهم السلطة؛
    Il a énuméré aussi un certain nombre de conférences, séminaires et ateliers sur le commerce électronique qui avaient été organisés par le secrétariat ou auxquels celuici avait apporté une contribution notable. UN كما أشار إلى عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن التجارة الإلكترونية التي نظمتها الأمانة أو التي أسهمت فيها إسهاماً بارزاً.
    Dans le cadre de sa stratégie nationale, le Royaume de Bahreïn a organisé de nombreux séminaires et ateliers sur le thème des droits de l'homme, ce qu'il continuera de faire à l'avenir pour sensibiliser davantage le public à certaines questions relatives aux droits de l'homme. UN وكجزء من استراتيجية مملكة البحرين الوطنية استضافت المملكة العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن حقوق الإنسان وستواصل القيام بذلك في المستقبل لزيادة الوعي العام بقضايا محددة لحقوق الإنسان.
    Participation à de nombreux séminaires, stages et ateliers sur des questions comme le règlement des différends, la formation des juges, la procédure civile, le droit maritime et les litiges électoraux UN حضرت عددا كبيرا من الحلقات الدراسية والدورات وحلقات العمل بشأن قضايا من قبيل السبل البديلة لحل المنازعات، والتدريب القضائي، والمحاكمات المدنية، والقانون البحري، والمنازعات الانتخابية
    4.18 Il est proposé de créer dans le Service des armes de destruction massive un poste P-3 dont le titulaire serait chargé de constituer et d’enrichir la base de données sur les armes de destruction massive et de préparer et conduire des séminaires et ateliers sur le sujet. UN ٤-٨١ من المقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ في فرع أسلحة الدمار الشامل من أجل استحداث وصيانة قاعدة بيانات أسلحة الدمار الشامل، وإعداد وتنفيذ الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن هذا الموضوع.
    Il s'est traduit par l'accompagnement dans la mise en œuvre et le suivi de l'EPU, par l'organisation de nombreux séminaires et ateliers sur des thématiques telles la traite des personnes, les travailleurs migrants, les conditions de détention, les populations autochtones. UN وتجلى ذلك في الإشراف على تنفيذ ومتابعة التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل وذلك عبر تنظيم العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مواضيع من قبيل الاتجار بالبشر والعمال المهاجرين وأحوال السجون والسكان الأصليين.
    Elle apporte également un soutien aux tournois de jeunes qui associent des activités sportives à des séminaires et ateliers sur le racisme. UN ويقدم الدعم أيضا لدورات الشباب التي تجمع بين الأنشطة الرياضية والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن العنصرية().
    :: 2 actions de formation et ateliers sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice à l'intention de la Haute Cour militaire, du Bureau du Procureur général, de la Commission parlementaire des questions constitutionnelles et des droits de l'homme, de l'École de la magistrature et de la faculté de droit de Bissau UN :: عقد 2 من الدورات التدريبية وحلقات العمل بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل من أجل المحكمة العسكرية العليا، ومكتب المدعي العام، واللجنة البرلمانية المعنية بالمسائل الدستورية وحقوق الإنسان، ومركز التدريب القضائي، وكلية الحقوق في بيساو
    Par. 12.58 c) ii) : séminaires et ateliers sur les accords internationaux sur les investissements : 6 (contre 8 en 2012-2013) UN الفقرة 12-58 (ج) (ثانيا): تخفيض عدد الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن المواضيع المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية في الفترة من 8 إلى 6 في الفترة 2012-2013
    Par. 12.58 c) iii) : séminaires et ateliers sur les politiques d'investissement intégrées : 8 (contre 10 en 2012-2013) UN الفقرة 12-58 (ج) ' 3`: تخفيض عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن السياسات الوطنية المتكاملة المتصلة بالاستثمار من 10 في الفترة 2012-2013 إلى 8
    Les juges, les procureurs et les hauts fonctionnaires de la police de la capitale et des provinces ont pu participer à une série de séminaires et d'ateliers sur divers aspects du droit, y compris les normes internationales. UN وبإمكان القضاة والمدعين العامين وكبار ضباط الشرطة من العاصمة والمقاطعات المشاركة في سلسلة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مختلف جوانب القانون، بما في ذلك المعاييـر الدولية.
    d) Organisation de réunions d'experts et d'ateliers sur des questions spécialisées dans le domaine du désarmement et de la sécurité internationale; UN )د( تنظيم اجتماعات الخبراء وحلقات العمل بشأن مسائل تخصصية في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي؛
    Il a été organisé des cours et ateliers consacrés aux différentes questions liées à l'égalité entre les sexes, essentiellement à l'intention de responsables de projets, dans le cadre de beaucoup de bureaux techniques extérieurs et au siège de l'Agence elle-même. UN 137 - وتُعقد الدورات الدراسية وحلقات العمل بشأن مسائل المساواة بين الجنسين، التي تستهدف مديري المشاريع بصفة أساسية، في كثير من المكاتب التقنية، فضلا عن المقار.
    g) Organiser des conférences, réunions de groupes d'experts, séminaires et ateliers de travail sur des thèmes qui présentent un intérêt pour l'Autorité; UN )ز( تنظيم المؤتمرات، واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن مواضيع تهم السلطة؛
    50. Durant la période considérée, la CEA a organisé plusieurs réunions et ateliers portant sur le développement de la société civile et les moyens de l'intégrer au processus politique en Afrique. UN 50- وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت اللجنة العديد من الاجتماعات وحلقات العمل بشأن القضايا ذات الصلة بتنمية منظمات المجتمع المدني ودمجها في عملية السياسة العامة في أفريقيا.
    Représenter le secrétariat à des réunions interorganisations, des conférences internationales et des ateliers consacrés à des questions relatives aux services d'information et aux projets d'échange d'information, donner des avis aux Parties et à d'autres intéressés sur la mise en place de réseaux et de services d'information. UN تمثيل الأمانة في الاجتماعات المشتركة بين المنظمات والمؤتمرات الدولية وحلقات العمل بشأن أمور متصلة بخدمات المعلومات ومشاريع تبادل المعلومات، وتقديم المشورة للأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن إنشاء شبكات وخدمات المعلومات.
    Equipes spéciales et ateliers aux fins de collaboration : Une utilisation appropriée des équipes spéciales et des ateliers ayant pour objet l'établissement des rapports et la gestion des informations présentant un intérêt pour une série de conventions et programmes internationaux contribuera à faire en sorte que les principales questions soient traitées de façon à favoriser les synergies. UN (ب) أفرقة العمل وحلقات العمل التعاونية: إن الاستخدام المناسب لأفرقة العمل وحلقات العمل بشأن قضايا تقديم التقارير وإدارة المعلومات ذات الأهمية بالنسبة لمجموعة من الاتفاقيات والبرامج الدولية، من شأنه أن يسهم في ضمان أن القضايا الأساسية تُعالج بأسلوب تعاوني.
    Au cours de l'année écoulée, plusieurs conférences et ateliers ont été organisés sur des thèmes tels que les industries novatrices, les patrimoines culturels et les droits collectifs et le deux centième anniversaire de l'abolition de la traite des esclaves a été commémoré. UN وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus