"وحلقة عمل الرؤية المشتركة" - Traduction Arabe en Français

    • et atelier sur une vision commune
        
    o) Aborde la question des moyens d'éviter une surexploitation des ressources atmosphériques mondiales afin de prévenir des interférences anthropiques dangereuses avec le système climatique mondial (Inde, MISC.5/Add.1 et atelier sur une vision commune); UN (س) تتضمن قضية معالجة منع الإفراط في استغلال موارد الغلاف الجوي العالمية من أجل منع التدخل البشري الخطير في نظام المناخ العالمي (الهند، Misc.5/Add.1 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    h) Le principe de la responsabilité de l'État (AOSIS, MISC.5/Add.2 et atelier sur une vision commune); UN (ح) مبدأ مسؤولية الدولة (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    La convergence des émissions cumulées par habitant est une expression du principe d'équité (Chine, MISC.5/Add.2 et atelier sur une vision commune); UN ويعتبر تقابل الانبعاثات التراكمية الفردية انعكاساً لمبدأ العدالة (الصين، Misc.5/Add.2 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    h) Il faudrait que le groupe des Parties non visées à l'annexe I s'écarte largement des valeurs de référence sur des périodes comparables (AOSIS, MISC.5/Add.2 et atelier sur une vision commune); UN (ح) كمجموعة ستحتاج الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى الخروج بدرجة كبيرة عن خط الأساس في نفس الفترات (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    c) Analyse les conséquences pratiques des principes de la Convention en ce qui concerne l'atténuation, l'adaptation, le financement et le développement et le transfert de technologies (Brésil, MISC.5 et atelier sur une vision commune); UN (ج) التوسع في الانعكاسات العملية لمبادئ الاتفاقية على تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها (البرازيل، Misc.5 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    g) Une vision commune doit aussi reconnaître que chaque pays doit jouer son rôle dans la solution du problème (Communauté européenne et ses États membres, MISC.5/Add.1 et atelier sur une vision commune); UN (ز) ينبغي للرؤية المشتركة أيضاً أن تعترف بأن على كل بلد أن يتحمل نصيبه العادل في حل المشاكل (الجماعة الأوروبية وبلدانها الأعضاء، Misc.5/Add.1 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    e) Soit atteignable (Islande, MISC.5/Add.2) et réaliste (ÉtatsUnis, MISC.1; Chine, MISC.5 et atelier sur une vision commune); UN (ﻫ) أن يكون قابلاً للتنفيذ (آيسلندا، Misc.5/Add.2) وواقعياً (الولايات المتحدة، Misc.1؛ الصين Misc.5 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    Les efforts des pays en développement devraient être fonction de leurs capacités, de leurs responsabilités, de leurs possibilités d'atténuer les effets des changements climatiques et de leurs contingences nationales (CE et ses États membres, MISC.5/Add.1 et atelier sur une vision commune); UN وينبغي في مستوى جهود البلدان النامية أن تعكس جوانب القدرة والمسؤولية وإمكانيات التخفيف والظروف الوطنية (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    h) Une vision ambitieuse, proposant un objectif à long terme ambitieux, concret et mesurable et un cadre pour une action, immédiate et future, visant à la mise en œuvre des quatre piliers du Plan d'action de Bali (AOSIS, MISC.5/Add.2 et atelier sur une vision commune); UN (ح) متطلعاً إلى المستقبل ويتألف من أهداف طموحة وواقعية وقابلة للقياس وإطار للعمل الفوري والمقبل لتنفيذ الأعمدة الأربعة في خطة عمل بالي (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    a) La technologie est nécessaire à la réalisation de l'objectif à long terme (Japon, MISC.2 et atelier sur une vision commune); elle devrait englober le développement et l'utilisation de technologies innovantes et la diffusion des technologies existantes (Canada, MISC.1/Add.2; Japon, MISC.2; NouvelleZélande, MISC.5); UN (أ) أن التكنولوجيا مطلوبة لبلوغ الهدف الطويل الأجل (اليابان، Misc.2 وحلقة عمل الرؤية المشتركة). ويجب أن تشمل تطوير تكنولوجيا ابتكارية ونشرها وتعميم التكنولوجيات الموجودة (كندا، Misc.1/Add.2؛ اليابان، Misc.2؛ نيوزيلندا، Misc.5)؛
    c) De fournir des conseils sur l'ampleur des investissements nécessaires pour atteindre l'objectif à long terme et aboutir à une société durable à faible émission de carbone, ainsi que pour s'adapter aux changements climatiques inévitables et accroître la résilience à ces changements (Communauté européenne et ses États membres, MISC.5/Add.1 et atelier sur une vision commune); UN (ج) توفير الإرشاد عن مستوى الاستثمار المطلوب لبلوغ الهدف الطويل الأجل وإقامة مجتمع منخفض الكربون بصورة مستدامة والتكيف مع تغير المناخ الذي لا مفر منه وزيادة المرونة المناخية (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    l) Représente un idéal (Islande, CE et ses États membres, MISC.5/Add.2; Groupe africain, atelier sur une vision commune) tout en étant un objectif à long terme ambitieux, concret et mesurable (AOSIS, MISC.5/Add.2 et atelier sur une vision commune); UN (ل) أن يكون تطلعياً (آيسلندا، الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2؛ المجموعة الأفريقية، حلقة عمل الرؤية المشتركة) ولكن يتألف من أهداف طويلة الأجل طموحة وواقعية وقابلة للقياس (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2 وحلقة عمل الرؤية المشتركة
    l) Les principes de responsabilité historique face aux changements climatiques sont un important facteur d'équité pour le partage de la charge (Brésil, Turquie, MISC.5; Pakistan, République bolivarienne du Venezuela, MISC.5/Add.2; Brésil, Équateur et autres, atelier sur une vision commune) et une répartition équitable de la production souhaitable de carbone (Inde, MISC.5/Add.1 et atelier sur une vision commune); UN (ل) هناك عامل عدالة مهم في تحديد تقاسم الأعباء هو مبادئ المسؤولية التاريخية عن تغير المناخ (البرازيل، تركيا، Misc.5؛ باكستان، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، Misc.5/Add.2؛ البرازيل، إكوادور وآخرون، حلقة عمل الرؤية المشتركة) والعدالة في تقاسم مساحة الكربون (الهند، Misc.5/Add.1 وحلقة عمل الرؤية المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus