"وحلقتا عمل" - Traduction Arabe en Français

    • deux ateliers
        
    En outre, une étude sur dossier a été effectuée pour déterminer les besoins et les priorités de l'Afrique et deux ateliers d'évaluation des besoins et une réunion de consultation ont été organisés. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت دراسة لتحديد احتياجات أفريقيا وأولوياتها وحلقتا عمل لتقييم الاحتياجات الناشئة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وانعقد اجتماع للتشاور.
    Trois ateliers régionaux consacrés à la collecte d'informations sur le trafic et deux ateliers régionaux consacrés à la sécurité de l'information et à la sécurité informatique ont été menés à bien au cours de l'année. UN كما عقدت خلال العام ثلاث حلقات عمل إقليمية تتعلق بمعلومات عن الاتجار غير المشروع، وحلقتا عمل إقليميتان عن أمن المعلومات والحاسوب.
    ii) Formation de groupe : deux séminaires seront consacrés à des questions d'actualité concernant la mise en valeur et la gestion des ressources en eau; deux séminaires sous-régionaux seront consacrés au transport multimodal en Afrique; et deux ateliers nationaux seront consacrés à l'élaboration de programmes en matière d'exploitation minière et d'énergie, notamment à l'élaboration de mesures pour la promotion des investissements; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان دراسيتان بشأن المسائل المواضيعية المتصلة بتنمية وإدارة الموارد الطبيعية؛ حلقتان دراسيتان دون إقليميتين متصلتان بتنمية النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ وحلقتا عمل وطنيتان عن تنمية برامج التعدين والطاقة، بما في ذلك تصميم مجموعة تعزيز الاستثمار؛
    b. deux ateliers, l'un sur la coopération régionale en vue d'assurer une participation durable des femmes aux industries manufacturières, l'autre sur la coopération régionale aux fins du développement du secteur privé et des privatisations dans le secteur industriel; UN ب - وحلقتا عمل عن التعاون اﻹقليمي لتحقيق اشتراك المرأة المستدام في الصناعات التحويلية وعن التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية القطاع الخاص والخصخصة في الصناعة؛
    b. deux ateliers, l'un sur la coopération régionale en vue d'assurer une participation durable des femmes aux industries manufacturières, l'autre sur la coopération régionale aux fins du développement du secteur privé et des privatisations dans le secteur industriel; UN ب - وحلقتا عمل عن التعاون اﻹقليمي لتحقيق اشتراك المرأة المستدام في الصناعات التحويلية وعن التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية القطاع الخاص والخصخصة في الصناعة؛
    Parmi les autres activités se rapportant à la présente réalisation, on peut notamment citer la session annuelle du Groupe de travail sur le droit au développement et de son équipe de travail de haut niveau et deux ateliers d'experts organisés aux fins de définir des critères régissant l'établissement de partenariats. UN ومن الأنشطة الأخرى المتصلة بهذا الإنجاز، الدورة السنوية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة له، وحلقتا عمل للخبراء مخصصتان لوضع معايير الشراكات في صيغتها النهائية.
    47. Entre juin et novembre 2012, huit stages de formation ont été organisés à l'intention des points de contact des États examinés et des experts gouvernementaux des États examinateurs, parmi lesquels six stages à Vienne et deux ateliers régionaux à Moscou et à Kuala Lumpur, respectivement. UN 47- ونُظِّمت ثماني دورات تدريبية لجهات الوصل التابعة للدول المستعرَضة والخبراء الحكوميين التابعين للدول المستعرِضة وذلك في الفترة ما بين حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2012، بما في ذلك ست دورات تدريبية عُقدت في فيينا وحلقتا عمل إقليميتان عُقدتا في موسكو وكوالالمبور، على التوالي.
    d. Un atelier d'évaluation sous-régionale visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes en Asie du Sud grâce à la mise en place d'un programme de postalphabétisation et deux ateliers visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes grâce à un programme de formation à l'alphabétisation dans la région du Pacifique et en Indochine; UN د - حلقة عمل تقييمية دون إقليمية معنية بتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء في جنوب آسيا بوضع برامج للفترة اللاحقة لتعلم القراءة والكتابة، وحلقتا عمل لتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء من خلال التدريب على تعليم القراءة والكتابة في المحيط الهادئ والهند الصينية؛
    d. Un atelier d'évaluation sous-régionale visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes en Asie du Sud grâce à la mise en place d'un programme de postalphabétisation et deux ateliers visant à promouvoir la mise en valeur des ressources humaines pour les femmes grâce à un programme de formation à l'alphabétisation dans la région du Pacifique et en Indochine; UN د - حلقة عمل تقييمية دون إقليمية معنية بتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء في جنوب آسيا بوضع برامج للفترة اللاحقة لتعلم القراءة والكتابة، وحلقتا عمل لتعزيز تنمية الموارد البشرية للنساء من خلال التدريب على تعليم القراءة والكتابة في المحيط الهادئ والهند الصينية؛
    Deux séminaires sur la gestion de l’information, deux ateliers sur la modernisation des technologies de l’information utilisées dans les administrations et ateliers annuels sur les méthodes de gestion de l’information et les technologies de l’information et des communications; UN ' ٤` التدريب الجماعي - حلقتان دراسيتان عن إدارة المعلومات، وحلقتا عمل عن تحديث تكنولوجيا المعلومات في مجال اﻹدارة العامة، وحلقات عمل سنوية عن استخدام المنهجيات المتصلة بإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Deux séminaires sur la gestion de l’information, deux ateliers sur la modernisation des technologies de l’information utilisées dans les administrations et ateliers annuels sur les méthodes de gestion de l’information et les technologies de l’information et des communications; UN ' ٤` التدريب الجماعي - حلقتان دراسيتان عن إدارة المعلومات، وحلقتا عمل عن تحديث تكنولوجيا المعلومات في مجال اﻹدارة العامة، وحلقات عمل سنوية عن استخدام المنهجيات المتصلة بإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Fin septembre, cinq ateliers et une mission de suivi sur les statistiques de la dette, cinq ateliers et deux missions de suivi sur la validation des données et deux ateliers sur l'analyse du portefeuille avaient été organisés, et un certain nombre d'activités relatives au logiciel SYGADE (formation à l'utilisation, formation technique, colloques et mission d'appui techniques) avaient été menées. UN وحتى أواخر أيلول/سبتمبر، تم الانتهاء من الاضطلاع بالأنشطة التالية: خمس حلقات عمل بشأن إحصاءات الدين، وبعثة متابعة بشأن إحصاءات الدين، وخمس حلقات عمل للتحقق من البيانات، بعثتا المتابعة للتحقق من البيانات؛ وحلقتا عمل بشأن تحليل الحوافظ، وعدد من الأنشطة المتصلة ببرنامج الإدارة المالية للديون وتحليلها (التدريب الوظيفي والتدريب التقني وحلقات عمل، وبعثات دعم تقني).
    b) Formation de groupe : programmes de formation dans les domaines du développement des ports et de l'administration portuaire (deux cours par an de la série ARP), de la réglementation maritime (un cours de deux semaines par an sur les chartes-parties) et du transport multimodal (deux séminaires et deux ateliers par an). UN )ب( التدريب الجماعي: سيجري تنظيم ودعم برامج تدريبية في مجالات تطوير الموانئ وادارتها )دورات دراسية عن تحسين أداء الموانئ، دورتان كل سنة(؛ والتشريع البحري )دورة دراسية واحدة مدتها اسبوعان كل سنة بشأن عقود المشارطة(؛ والنقل المتعدد الوسائط )حلقتان دراسيتان وحلقتا عمل كل سنة(؛ وكذلك تدريب مديري المؤسسات التدريبية والموظفين المسؤولين عن ادارة الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من برنامج ترينمار.
    a) Organiser au moins quatre ateliers, réunions d'experts ou séminaires, dont deux ateliers régionaux qui rassembleront des centres de liaison nationaux et contribueront à rapprocher les responsables de la gestion des catastrophes et la communauté spatiale et deux ateliers internationaux qui favorisent la coordination des initiatives et le renforcement des bureaux d'appui régionaux; UN (أ) تنظيم ما لا يقل عن أربع حلقات عمل و/أو اجتماعات للخبراء و/أو حلقات دراسية، منها حلقتا عمل إقليميتان تجمعان معا جهات الوصل الوطنية وتسهمان في سد الفجوة القائمة بين الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وحلقتا عمل دوليتان تعززان تنسيق ما يُقدّم من مبادرات وتعضدان مكاتب الدعم الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus