"وحماية جميع حقوق" - Traduction Arabe en Français

    • et protéger tous les droits de l
        
    • et la protection des droits de l
        
    • et de protéger les droits de l
        
    • et la protection de tous les droits
        
    • et de protéger tous les droits
        
    • de protéger tous les droits de l
        
    • protéger tous leurs droits
        
    • et à protéger tous les droits
        
    • défendre tous les droits de l
        
    • de la protection de tous les droits
        
    Les Etats doivent promouvoir et protéger tous les droits de l'homme des femmes, y compris les droits en matière sexuelle et de procréation. UN ويقع على عاتق الدول الالتزام بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للمرأة، بما فيها الحقوق الجنسية والتناسلية.
    — Promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, qui sont inhérents à tous les êtres humains; UN ∙ تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، بوصفها امتيازا طبيعيا لجميع البشر
    ∙ Promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, qui sont inhérents à tous les être humains UN ● تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، اﻷصيلة لكل إنسان
    — Que la défense et la protection des droits de l'homme sont une préoccupation légitime de la communauté internationale dans le cadre de ces buts et principes; UN ● أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان هو اهتمام مشروع للمجتمع الدولي في إطار تلك اﻷهداف والمبادئ
    — Que la défense et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales doivent être tenues pour l'objectif prioritaire de l'Organisation des Nations Unies conformément aux buts et principes qui s'incarnent en elle; UN ● أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون من اﻷهداف العليا لﻷمم المتحدة وفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق
    Il importe de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales pour créer une société pour tous les âges. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    — Promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, qui sont inhérents à toutes les personnes humaines; UN ● تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بوصفها حقا أصيلا للبشر كافة؛
    Nous sommes d'autant plus satisfaits que le mandat du Haut Commissaire est un mandat de fond qui lui permettra d'adopter toutes les mesures nécessaires pour promouvoir et protéger tous les droits de l'homme. UN وممـــا يزيد من شعورنا بالارتياح أن ولاية المفـوض السامي موضوعية جدا، وستسمح للمفـــــوض السامي باتخاذ جميع الخطوات المناسبة لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    — Promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales, qui sont inhérents à toutes les personnes humaines; UN - تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بوصفها حقا أصيلا للبشر كافة؛
    La Déclaration de Vienne a réaffirmé le devoir fondamental de chaque nation à promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés, indépendamment des systèmes politiques, économiques et culturels des nations. UN وإعــلان فيينــا أكــد من جديد الواجب اﻷساسي لكل أمة في تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وحرياته بغض النظر عن اﻷنظمة السياسية والاقتصادية والثقافية لتلك الدول.
    À cette fin, les gouvernements doivent mettre en oeuvre des politiques sociales et environnementales dynamiques et promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales au moyen d'institutions démocratiques faisant largement appel à la participation des citoyens. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    A cette fin, les gouvernements doivent mettre en œuvre des politiques sociales et environnementales dynamiques et promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales au moyen d'institutions démocratiques faisant largement appel à la participation des citoyens. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    Considérant qu'il faut intensifier les efforts, aux échelons national et international, pour promouvoir et protéger tous les droits de l'enfant partout dans le monde, UN وإذ ترى أن من الضروري بذل مزيد من الجهود على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز وحماية جميع حقوق الطفل في أي بقعة من العالم،
    À cette fin, les gouvernements doivent mettre en oeuvre des politiques sociales et environnementales dynamiques et promouvoir et protéger tous les droits de l'homme et libertés fondamentales au moyen d'institutions démocratiques faisant largement appel à la participation des citoyens. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la promotion et la protection des droits de l'homme et une plus grande intégration de tous ces droits dans les domaines d'activité du système des Nations Unies, conformément aux principes sous-tendant le présent programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وزيادة إدماج جميع حقوق الإنسان في مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة، وفقاً للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج
    Le Plan d'action souligne en outre que la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris du droit au développement, sont essentielles à la création d'une société pour tous les âges. UN وتشدد خطة العمل على أن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية، ضروريان لإقامة مجتمع شامل يدمج جميع الأعمار فيه.
    Objectif de l'Organisation : Assurer la promotion et la protection des droits de l'homme et une plus grande intégration de tous ces droits dans les domaines d'activité du système des Nations Unies, conformément aux principes sous-tendant le présent programme UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان ومواصلة إدماج جميع حقوق الإنسان في مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج
    Il importe de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales pour créer une société pour tous les âges. UN ويكتسي تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أهمية من أجل إنشاء مجتمع لجميع الأعمار.
    La jurisprudence du Comité faciliterait la promotion et la protection de tous les droits des femmes. UN وستسهم مجموعة السوابق التي نظرتها اللجنة في تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Aux termes de ce texte, l'Assemblée décide de créer le poste de Haut Commissaire chargé de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme. UN وبموجب هذا القرار، قررت الجمعية العامة أن تنشئ منصب المفوض السامي لتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان.
    10. Se déclare préoccupé par la situation des personnes appartenant à la minorité ethnique rohingya du nord de l'État Rakhine et prie instamment le Gouvernement du Myanmar à reconnaître le droit de ces personnes à la nationalité, et à protéger tous leurs droits fondamentaux; UN 10- يعرب عن قلقه إزاء حالة الأشخاص المنتمين إلى أقلية الروهينغيا العرقية في شمال ولاية راخين ويحث حكومة ميانمار على الاعتراف بحق هؤلاء الأشخاص في الجنسية وحماية جميع حقوق الإنسان المقررة لهم؛
    Activités de la Haut—Commissaire visant à promouvoir et à protéger tous les droits de l'homme UN أنشطة مكتب المفوض السامي في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان
    :: Participer activement aux travaux que mènera le Conseil pour promouvoir et défendre tous les droits de l'homme dans un esprit d'impartialité, d'objectivité et de non-sélectivité, de dialogue constructif et de coopération; UN :: المشاركة بنشاط في أعمال المجلس لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان بروح من الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار البناء والتعاون؛
    Nous considérons que la célébration de la Déclaration universelle est un aspect essentiel des activités des Nations Unies en faveur de la promotion et de la protection de tous les droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ونحن ننظر إلــى الاحتفال باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان باعتباره جزءا أساسيا من أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus