Soulignant que la prévention et la réduction de l'apatridie ainsi que la protection des apatrides sont importantes pour la prévention de situations de réfugiés, | UN | وإذ تؤكد أن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية أمور مهمة لتجنب حالات اللاجئين المحتملة، |
Conclusion sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides | UN | بـــاء - استنتاج بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها، وحماية عديمي الجنسية |
Identification, prévention et réduction des cas d'apatridie et protection des apatrides | UN | دال - تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية |
Un projet régional sur la prévention, la réduction et la protection des apatrides a abouti à une conférence régionale au Turkménistan, co-parrainée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وقد تُوج مشروع إقليمي يتعلق بمنع انعدام الجنسية والحد منه وحماية عديمي الجنسية بعقد مؤتمر إقليمي في تركمانستان، شاركت في استضافته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Par. 20 : Conclusion sur la prévention et la réduction des cas d'apatridie et sur la protection des apatrides | UN | الفقرة ٠٢: استنتاج بشأن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية |
7. Prend acte de la conclusion sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides que le Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a adoptée à sa cinquante-septième session, et qui vise à renforcer la protection des apatrides ainsi qu'à mieux prévenir et réduire les cas d'apatridie; | UN | 7 - تلاحظ الاستنتاج الذي أقرته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها السابعة والخمسين بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية(9)، الهادف إلى تعزيز حماية عديمي الجنسية فضلا عن منع حالات انعدام الجنسية وخفضها؛ |
Ces principes de base peuvent se révéler cruciaux lorsqu'il s'agit de prévenir de nouveaux flux de réfugiés, de garantir l'asile, de permettre le rapatriement ou l'intégration, ou de veiller au traitement décent des personnes déplacées à l'intérieur du territoire, de couvrir les besoins de la population locale vulnérable et de protéger les apatrides. | UN | وقد تكون هذه المبادئ اﻷساسية حاسمة في المساعدة على منع تدفقات جديدة للاجئين أو تأمين الملجأ أو التمكين من إعادة توطين اللاجئين أو ادماجهم أو في ضمان معاملة مرضية للمشردين داخلياً؛ وكذلك في تلبية احتياجات السكان المحليين المهددين وحماية عديمي الجنسية. |
B. Conclusion sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides 18 | UN | باء - استنتاج بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها، وحماية عديمي الجنسية 18 13 |
B. Conclusion sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides | UN | باء - استنتاج بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها، وحماية عديمي الجنسية |
Soulignant que la prévention et la réduction de l'apatridie ainsi que la protection des apatrides sont importantes pour la prévention de situations de réfugiés éventuelles, le Comité exécutif a reconnu les responsabilités déjà confiées au Haut Commissaire concernant les réfugiés apatrides et la réduction des cas d'apatridie, et encouragé le HCR à poursuivre ses activités en faveur des apatrides. | UN | وأكدت اللجنة التنفيذية فيه على أن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية أمور مهمة لتجنب حالات اللاجئين المحتملة. واعترفت بمسؤولياتها تجاه اللاجئين عديمي الجنسية وفيما يتعلق بخفض حالات انعدام الجنسية التي عهد بها فعليا إلى المفوضة السامية، كما شجعت المفوضية على مواصلة أنشطتها لصالح عديمي الجنسية. |
Cette dernière conclusion classe les activités du HCR en grandes catégories: identification, prévention et réduction des cas d'apatridie et protection des apatrides. | UN | ويقسّم هذا الاستنتاج الأخير أنشطة المفوضية إلى أربعة مجالات عامة، هي: تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية. |
Identification, prévention et réduction des cas d'apatridie et protection des apatrides | UN | دال - تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية |
69. La Conclusion No. 106 (LVI) du Comité exécutif de 2006 sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides a fourni un cadre d'action au HCR, aux Etats et aux autres acteurs. | UN | 69- وقدم استنتاج اللجنة التنفيذية رقم 106 (LVI) في عام 2006 بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ودرئها وتخفيضها وحماية عديمي الجنسية مخططاً لعمل المفوضية والدول والفاعلين الآخرين. |
2. Le HCR a continué de renforcer sa réponse opérationnelle face aux situations d'apatridie dans les secteurs mis en lumière par un certain nombre de conclusions du Comité exécutif sur la protection internationale, y compris la Conclusion no 106 (LVII) sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides adoptée en 2006. | UN | 2- واصلت المفوضية تحسين استجابتها التنفيذية إزاء حالات انعدام الجنسية عن طريق معالجة مجالات سلط الضوء عليها عدد من استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية المتعلقة بانعدام الجنسية، بما في ذلك الاستنتاج رقم 106(د-57) المتعلق بتحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها والحد منها وحماية عديمي الجنسية() الذي اعتُمد في عام 2006. |
d'apatridie et sur la protection des apatrides | UN | وحماية عديمي الجنسية |
Malheureusement, aucune des deux n'a été ratifiée par un nombre suffisant d'États pour qu'elle ait pu avoir un effet notable sur la réduction des cas d'apatridie et sur la protection des apatrides. En septembre 2005, le Sénégal est devenu le cinquante-huitième État à adhérer à la Convention de 1954 et le trentième à la Convention de 1961. | UN | وللأسف، لم يصدق عدد كافٍ من الدول على كل من الاتفاقيتين حتى يكون لهما أثر هام في خفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية: لقد أصبحت السنغال الدولة الثامنة والخمسين التي انضمت إلى اتفاقية عام 1954 والدولة الثلاثين الموقعة على اتفاقية عام 1961، في أيلول/سبتمبر 2005. |
7. Prend acte de la conclusion sur l'identification, la prévention et la réduction des cas d'apatridie ainsi que la protection des apatrides que le Comité exécutif a adoptée à sa cinquante-septième session, et qui vise à renforcer la protection des apatrides ainsi qu'à mieux prévenir et réduire les cas d'apatridie ; | UN | 7 - تلاحظ الاستنتاج الذي أقرته اللجنة التنفيذية في دورتها السابعة والخمسين بشأن تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية(9)، الذي يهدف إلى تعزيز حماية عديمي الجنسية، بالإضافة إلى منع حالات انعدام الجنسية وخفضها؛ |
En mai 2010, le HCR a publié des directives actualisées à l'intention de son personnel afin d'identifier, de prévenir et de réduire les cas d'apatridie et de protéger les apatrides : UNHCR Action to Address Statelessness : A Strategy Note. | UN | وفي أيار/مايو 2010، أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية محدثة لفائدة موظفيها فيما يتعلق بتحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها والحدّ منها وحماية عديمي الجنسية: مذكرة استراتيجية. |